Перевод текста песни Samosierra - Mech

Samosierra - Mech
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Samosierra , исполнителя -Mech
Песня из альбома: Tasmania
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.12.1982
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:GAD, MECH

Выберите на какой язык перевести:

Samosierra (оригинал)Самосьерра (перевод)
Za byle co, za byle chłam Для любого, для любого дерьма
Przez głupie życie resztką sił się pcham Через глупую жизнь я толкаю себя из последних сил
Upadam, aby wstać я падаю, чтобы встать
A w nocy, gdy nie skrzypią drzwi А ночью, когда дверь не скрипит
Wymyślam nowe prawdy, zmieniam plan Я придумываю новые истины, я меняю свой план
Srebrników ściskam garść Я сжимаю горсть серебряников
Samosierra, zwycięstwo, ale nie bez strat Самосьерра, победа, но не без потерь
Samosierra, to trwa już parę lat Самосьерра, это продолжается уже несколько лет
Wokół same zera, a ja Все вокруг ноль, а я
Ja taktycznie co dzień zmieniam twarz Я тактически меняю лицо каждый день
Nigdy albo teraz, jak ćma Никогда или сейчас, как мотылек
Swoją drogę znajdę nawet nocą Я могу найти дорогу даже ночью
Gdy śpicie tak jak dzieci Когда вы спите, как дети
Samosierra, zwycięstwo, ale nie bez strat Самосьерра, победа, но не без потерь
Gdzie kariera, to trwa już parę lat Там, где шла карьера, она продолжается уже несколько лет
Wokół same zera, a ja Все вокруг ноль, а я
Ja taktycznie co dzień zmieniam twarz Я тактически меняю лицо каждый день
Nigdy albo teraz, jak ćma Никогда или сейчас, как мотылек
Lecę w ogień, gdy da spokój czas Я иду к огню, когда время уйдет
Samosierra, zwycięstwo, ale nie bez strat Самосьерра, победа, но не без потерь
Nie wybieram przyjaciół ani dam Я не выбираю друзей и не даю
Gdzie kariera, czas chyba zawrzeć z diabłem pakt Что касается карьеры, пришло время заключить договор с дьяволом
Złość mnie zżera, gdy jestem długo sam Гнев съедает меня, когда я долго один
Za byle co, za byle chłam Для любого, для любого дерьма
Przez głupie życie resztką sił się pcham Через глупую жизнь я толкаю себя из последних сил
Upadam, aby wstać я падаю, чтобы встать
A w nocy, gdy nie skrzypią drzwi А ночью, когда дверь не скрипит
Srebrników ściskam pełną garść Я сжимаю горсть серебра
Srebrników, srebrników ściskam garśćЯ сжимаю горсть серебряных дел мастеров, серебряных дел мастеров
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1982
1982