| 1, 2, 3, 4.... | Раз, два, три, четыре... |
| - | - |
| This one's for the patriots | Эта песня для патриотов |
| The new wave good time girls | И диско-тусовщиц! |
| And if it wasn't for the deceptions | Если б их не водили за нос — |
| They'd rule the fucking world | Они бы правили этим распроклятым миром. |
| - | - |
| In the midst of all the killing and skineating we forgot about the loving | Посреди всего этого кровопролития и людоедства мы забыли о любви! |
| If I had to choose a woman then i think I'd choose religion | Если б я должен был выбрать женщину, я, наверное, выбрал бы религию. |
| If I had to give you something then I think I'd give you nothing | Если б я должен был чем-то с тобой поделиться, я, наверное, ничегошеньки тебе бы не дал. |
| If I had to give you something then I think I'd got to hell | Если б я должен был чем-то с тобой поделиться, я пошёл бы к черту! |
| - | - |
| This ones for the dancers | Эта песня для танцовщиц, |
| The dockers and the dykes | Грузчиков и лесбиянок! |
| And if it weren't for asian basin sales | Если б не распродажа азиатских раковин, |
| They couldn't sleep at night | Они б не спали всю ночь. |
| - | - |
| In the midst of all the touching and the kissing we forgot the penetration | Посреди всех этих нежностей и поцелуев мы забыли о пенетрации! |
| If I had drive you somewhere then I'd drive you to the station | Если б я должен был довести тебя до чего-то, я довез бы тебя до станции. |
| If I had to give you something then I think I'd give you nothing | Если б я должен был чем-то с тобой поделиться, я, наверное, ничегошеньки тебе бы не дал. |
| If I had to give you something then I'd go to hell | Если б я должен был чем-то с тобой поделиться, я пошёл бы к чёрту! |
| - | - |
| In the midst of all the killing and skineating we forgot about the loving | Посреди всего этого кровопролития и людоедства мы забыли о любви! |
| If I had to choose a women then I think I'd choose religion | Если б я должен был выбрать женщину, я, наверное, выбрал бы религию. |
| If I had to give you something then I think I'd give you nothing | Если б я должен был чем-то с тобой поделиться, я, наверное, ничегошеньки тебе бы не дал. |
| If I had to give you something then I think I'd.... | Если б я должен был чем-то с тобой поделиться, я бы... |
| - | - |
| In the middle of the action they reversed the interaction | Посреди действий, которые свели взаимодействие к нулю, |
| And the audience decided ignorance actually was bliss | И публика решила, что и впрямь меньше знаешь — больше спишь, |
| You're a fortress in a foreign land you should ask for it | Ты — крепость в чужой земле; и придётся просить |
| Like you mean it like you mean it | Так, будто вправду этого хочешь, вправду этого хочешь. |
| In the middle of the ohmygoditsgone we talked in code to get along | Посреди "Боже, все кончилось!" мы говорили на тайном языке, чтобы столковаться — |
| Private riddles for private courts [x2] | Приватные загадки для частных судов [x2] |
| - | - |