Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Luv Luv , исполнителя - Mc Kresha. Дата выпуска: 14.07.2020
Язык песни: Албанский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Luv Luv , исполнителя - Mc Kresha. Luv Luv(оригинал) |
| Knock, knock are you alone? |
| No one’s out here and I was not followed |
| Luv, luv you’re already home |
| Party’s over and you don’t look so good |
| Hi baby! |
| S’jena ni lately |
| Shkun dy muj s’u pam erdh' edhe i 3-ti |
| Senet po ndrrojne tu munu mu kon i njejti |
| Faji osht i jemi amo jo bash i kejti |
| Lej ti shoqet qe t’thojne s’ja vlejti |
| S’shpejti t’harrojne si t’bojn frajer per veti |
| Mas lehti ish kon mi dhon fund ma' |
| Para se me pas dicka ma shume na |
| A po t’kujtohna, t’kom shkaktu dhimbje n’ton kto kohna |
| S’kom qka shpjegohna veq po sigurohna |
| Qe je mire edhe menihere po largohna |
| Rrugve me shi, ka marr shume ftoft edhe s’ka dashni |
| Era m’rreh fort jete e shpejt stuhi, une e pres mrekulli |
| A po nihesh edhe ti vetum sikur une i tretun |
| Tu e ni fajtor veten qe s’munda me ta ofru une ty jeten |
| E andrrave, shtigjeve t’arta, brigjeve t’kaltra |
| Jo distancave t’largta |
| Plot dhimbje, lot n’faqe tua t’lagta |
| Serish po dhemb plaga |
| Knock, knock are you alone? |
| No one’s out here and I was not followed |
| Love, love you’re already home |
| Party’s over and you don’t look so good |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Oj zemer e thyme |
| Kurre s’kom mu kthy me t’pru tundime |
| Veq me t’zgjuh kujtime |
| Edhe pse s’ka mu kthy me kqyr mas shpine |
| E pranoj t’kom lendu |
| Amo tash s’po tentoj falje me t’kerku |
| E vetmja rrugdalje n’fund u kuptu |
| Humbjen me marr edhe me to mu largu |
| Deri kur tu ma fal? |
| Une neper rruge tu mos mujt me u nal |
| S’muj me t’ofru dashni pos fjal |
| Pe shoh ndarjen tu ardh s’pata qare pa dal |
| Krenaria s’po m’len per me kajt n’refren |
| Amo secilen fjal qe po e thom o ka m’dhem |
| M’kishe kuptu t’ishe kon n’lekur tem |
| Mos u munu me grushtu kur e din s’ndrron sen |
| Mas krejt ksaj dhimbje qe e patem n’kit lidhje |
| Morra zemer me t’shkru per ditlindje me ti pru do kujtime |
| Baby baby, nashta t’lumtur t’bon ai tjetri |
| E kohen e humbur leja t’vjetrit |
| Ashtu keshtu une jom i njejti |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Knock, knock are you alone? |
| No one’s out here and I was not followed |
| Love, love you’re already home |
| Party’s over and you don’t look so good |
| Knock, knock are you alone? |
| No one’s out here and I was not followed |
| Love, love you’re already home |
| Party’s over and you don’t look so good |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Where dat luv at? |
| Knock, knock are you alone? |
| No one’s out here and I was not followed |
| Love, love you’re already home |
| Party’s over and you don’t look so good |
Лав Лав(перевод) |
| Тук-тук, ты один? |
| Здесь никого нет, и меня не преследовали |
| Любимая, любимая, ты уже дома |
| Вечеринка закончилась, и ты выглядишь не так хорошо |
| Привет, детка! |
| S’jena ni в последнее время |
| Прошло два месяца с тех пор, как мы виделись, и наступил третий. |
| Senet меняется, чтобы иметь возможность делать то же самое |
| Это наша вина, но не эта |
| Пусть твои друзья скажут, что оно того не стоит. |
| Они скоро забудут, как рисовать для себя |
| Mas lesi ish kon mi dhon fund ma ' |
| До этого что-то большее для нас |
| Если бы я напомнил вам, я бы причинил вам боль в эти времена |
| Мне нечего объяснять, но я уверен |
| Ты хорош, и я немедленно ухожу |
| На дождливых дорогах становится очень холодно и нет любви |
| Ветер сильно дует на меня и жизнь быстротечна, я ожидаю чудес |
| Ты знаешь себя так же, как я |
| Ты винишь себя за то, что не смог предложить тебе мою жизнь |
| О мечтах, золотых тропах, голубых берегах |
| Не большие расстояния |
| Полный боли, слезы на твоем мокром лице |
| Рана снова болит |
| Тук-тук, ты один? |
| Здесь никого нет, и меня не преследовали |
| Любовь, любовь, ты уже дома |
| Вечеринка закончилась, и ты выглядишь не так хорошо |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| О разбитое сердце |
| Я никогда не поддавался искушению |
| Я просто помню воспоминания |
| Хоть он и не повернулся ко мне спиной |
| Я признаю, что причинил тебе боль |
| Но теперь я не пытаюсь извиниться |
| Единственный выход был наконец понят |
| Я беру с собой потерю и ухожу от них |
| Как долго ты будешь меня прощать? |
| Я не мог выйти на дорогу |
| Я могу только предложить тебе любовь, кроме слов |
| Когда я увидел разлуку, я не плакал не выходя |
| Гордость не оставляет меня в беде |
| Но каждое слово, которое я говорю, он дает мне |
| Я понял, что ты конус в моей коже |
| Не обманывайтесь, когда вы знаете, что это не имеет значения |
| После всей этой боли в этих отношениях |
| Я набралась смелости написать тебе подарок на день рождения с любыми воспоминаниями |
| Детка, детка, даже другая делает тебя счастливой. |
| Старик зря потратил время |
| Вот как я такой же |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Тук-тук, ты один? |
| Здесь никого нет, и меня не преследовали |
| Любовь, любовь, ты уже дома |
| Вечеринка закончилась, и ты выглядишь не так хорошо |
| Тук-тук, ты один? |
| Здесь никого нет, и меня не преследовали |
| Любовь, любовь, ты уже дома |
| Вечеринка закончилась, и ты выглядишь не так хорошо |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Где эта любовь? |
| Тук-тук, ты один? |
| Здесь никого нет, и меня не преследовали |
| Любовь, любовь, ты уже дома |
| Вечеринка закончилась, и ты выглядишь не так хорошо |