| Максо, Бассдаун
|
| Максо, Бассдаун
|
| Настройте это, сломайте это
|
| Оберните это, носите это
|
| Разорви его, открой
|
| Вакуумное уплотнение
|
| Ловушка в вакууме, это автобус (это то, что мы делаем)
|
| Получил это во всем ее имени, она автобусная (она)
|
| Мы здесь даже не служим, мы просто разоримся (э-э-э)
|
| У меня есть стрелки на крыше, не заставляй их сбиваться (ду, ду, ду)
|
| Вытащите сумку, это автобус
|
| Бегите по траве, как тачдаун
|
| Обычная Джейн с ним, без автобуса
|
| Попробуй взять мою цепочку, я сломаюсь
|
| Bussdown (установить), bussdown (разобрать)
|
| Bussdown (завернуть), bussdown (надеть)
|
| Тридцать раундов (разбить его), пятьдесят раундов (открыть)
|
| Сотня патронов (вакуумная печать), стреляйте в них
|
| Оставайся на десять пальцев, я внизу (десять пальцев)
|
| Дженни Крейг с их фунтами (снимите их)
|
| Бриллианты танцуют, как Крис Браун (Крис Бризи)
|
| Посмотри на мою воду, не утони (Фиджи)
|
| Шея мокрая, как крещеная (церковь)
|
| MJ с 4−5 (исчезновение)
|
| Ловушка привязана, нет тарзанки (что сказать?)
|
| Заворачиваю пачку, как мумию (угу)
|
| Два на восемь, обслуживайте наркоманов (ловушка)
|
| Подать подделку пурпу манекену (новичку)
|
| У меня много молодых манекенов (угу)
|
| рэп с Томми
|
| Заманить квартиру вако
|
| Я двигаю дурь в изобилии (bussdown)
|
| Bussdown четверти и лук
|
| Я разделил горшок, как окружность
|
| Ловушка в вакууме, это автобус (это то, что мы делаем)
|
| Получил это во всем ее имени, она автобусная (она)
|
| Мы здесь даже не служим, мы просто уезжаем (э-э-э)
|
| У меня есть стрелки на крыше, не заставляй их сбиваться (ду, ду, ду)
|
| Вытащите сумку, это автобус
|
| Бегите по траве, как тачдаун
|
| Обычная Джейн с ним, без автобуса
|
| Попробуй взять мою цепочку, я сломаюсь
|
| Bussdown (установить), bussdown (разобрать)
|
| Bussdown (завернуть), bussdown (надеть)
|
| Тридцать раундов (разбить его), пятьдесят раундов (открыть)
|
| Сотня патронов (вакуумная печать), стреляйте в них
|
| Займите вакантное место (даааа)
|
| Доверься моему украшению (что еще?)
|
| Джойстики, такие как PlayStation, продают газ, как станцию (неэтилированный)
|
| Не могу заставить своих клиентов ждать (уоу), мои пациенты нетерпеливы (уоу)
|
| Каро маринованное (ремикс), фунтов в подвале ()
|
| Куры в берлоге, голуби на кухне
|
| Четверть птицы в руке, зажим вмещает трижды десять
|
| Ураганный чоппер ай-бэй-бэй (ай-бэй-бэй), пушки переплетены, как Шанайнай
|
| Подавать им кудахтанье, без петуха (ау), бросать им луки, как Люда (уоу)
|
| Рублю глушь, как древесину (ау), я кослю траву, как садовник (угу)
|
| Я пропускаю газ, как будто я пукнул (извините), гандикап Криппин отсталый (отсталый)
|
| Мой стрелок, он тупой, он умственно отсталый (Cuh-rip), холодный с Томми, как Мартин (э-э
|
| хм)
|
| Разбейте его, поднимите
|
| Настройте его, верните его
|
| Ловушка в вакууме, это автобус (это то, что мы делаем)
|
| Получил это во всем ее имени, она автобусная (она)
|
| Мы здесь даже не служим, мы просто разоримся (э-э-э)
|
| У меня есть стрелки на крыше, не заставляй их сбиваться (ду, ду, ду)
|
| Вытащите сумку, это автобус
|
| Бегите по траве, как тачдаун
|
| Обычная Джейн с ним, без автобуса
|
| Попробуй взять мою цепочку, я сломаюсь
|
| Bussdown (установить), bussdown (разобрать)
|
| Bussdown (завернуть), bussdown (надеть)
|
| Тридцать раундов (разбить его), пятьдесят раундов (открыть)
|
| Сотня патронов (вакуумная печать), стреляйте в них |