| England is ill and it is not alone
| Англия больна, и не одна
|
| I heard it through the tinny speakers on a cameraphone
| Я слышал это через жестяные динамики на фотоаппарате.
|
| The things you hear and the things you see
| То, что вы слышите, и то, что вы видите
|
| Are amplified into a ca-ca-cacophony
| Усиливаются в ка-ка-какофонию
|
| The lost identity in my dream before
| Потерянная личность в моем сне до
|
| I ride the local train, I’m not above the law
| Я еду на пригородном поезде, я не выше закона
|
| Serendipity puts away with me
| Серендипити уходит со мной
|
| Houdini couldn’t escape from me
| Гудини не мог убежать от меня
|
| I wouldn’t bet my life (He wouldn’t bet his life)
| Я бы не поставил свою жизнь (Он не поставил бы свою жизнь)
|
| Maybe things will change tomorrow
| Может быть, завтра все изменится
|
| I wouldn’t bet my life (You would be mad to try)
| Я бы не поставил на кон свою жизнь (Вы бы сошли с ума, если бы попытались)
|
| Maybe things will change tomorrow
| Может быть, завтра все изменится
|
| The daily grind, the moral wealth
| Ежедневная рутина, моральное богатство
|
| A portrait of the national health
| Портрет национального здравоохранения
|
| England is sick and I’m a casualty
| Англия больна, и я ранен
|
| I’m in a constant state of flux in terms of what to be
| Я нахожусь в постоянном движении в плане того, кем быть
|
| We generalise and we live inside
| Мы обобщаем и живем внутри
|
| I feel we’re heading for a ca-ca-catastrophe
| Я чувствую, что мы движемся к ка-ка-катастрофе
|
| The lost identity in my dream before
| Потерянная личность в моем сне до
|
| I ride the local train, I’m not above the law
| Я еду на пригородном поезде, я не выше закона
|
| Serendipity took ahold of me
| Интуиция овладела мной
|
| Fellini couldn’t have dreamt of this
| Феллини и мечтать об этом не мог
|
| I wouldn’t bet my life (He wouldn’t bet his life)
| Я бы не поставил свою жизнь (Он не поставил бы свою жизнь)
|
| Maybe things will change tomorrow
| Может быть, завтра все изменится
|
| I wouldn’t bet my life (You would be mad to try)
| Я бы не поставил на кон свою жизнь (Вы бы сошли с ума, если бы попытались)
|
| Maybe things will change tomorrow
| Может быть, завтра все изменится
|
| The daily grind, the moral wealth
| Ежедневная рутина, моральное богатство
|
| The family binds by means of stealth
| Семья связывается с помощью скрытности
|
| A portrait of the national health
| Портрет национального здравоохранения
|
| Did you hear? | Ты слышал? |
| (You what?)
| (Ты что?)
|
| I went down to the council today (What did they say?)
| Сегодня я пошел в совет (Что они сказали?)
|
| They sent me away (No way!)
| Они отослали меня (ни за что!)
|
| My word holds no sway (Who's to blame?)
| Мое слово не имеет силы (кто виноват?)
|
| You are… (Oh yeah?)
| Вы… (О да?)
|
| I guess I couldn’t be tamed
| Думаю, меня невозможно приручить
|
| The daily grind, the moral wealth
| Ежедневная рутина, моральное богатство
|
| The family binds by means of stealth
| Семья связывается с помощью скрытности
|
| A portrait of the national health! | Портрет здоровья нации! |