| Oh-oh-oh
| Ох ох ох
|
| Oh-oh-oh
| Ох ох ох
|
| Ich mach' mich auf den Weg aus der Stadt raus übers Land
| Я уезжаю из города через всю страну
|
| Einfach abhau’n Richtung Strand, bleiben bis die Sonne untergeht
| Просто бегите к пляжу, оставайтесь, пока солнце не сядет
|
| Ich mach' mich auf den Weg, komm' bei dir rum und nehm' dich mit
| Я буду в пути, приду и возьму тебя с собой
|
| Lass alles fall’n, was dich bedrückt, merk', dass dir das Rauschen fehlt
| Отбросьте все, что вас беспокоит, заметьте, что вам не хватает шума
|
| Kann das Meer schon fühl'n, ein Stückchen Ewigkeit im Freien
| Уже чувствуется море, немного вечности на открытом воздухе
|
| Nichts wird weniger durchs Teilen, alles wird so viel mehr im «Wir»
| Ничто не становится меньше, когда мы делимся, все становится намного больше в «мы».
|
| Lass keine Zeit verlier’n, jeder Tag ist ein Geschenk
| Не теряйте времени, каждый день - подарок
|
| Jeder Abend braucht ein’n Moment und diesen teile ich mit dir
| Каждый вечер занимает мгновение, и я поделюсь им с вами
|
| Und ich lauf', ich lauf', ich lauf' (Oh-oh-oh)
| И я бегу, бегу, бегу (о-о-о)
|
| Mit dir in Richtung Silberstreifen (Oh-oh-oh)
| С тобой к серебряной подкладке (о-о-о)
|
| Und ich lauf', ich lauf', ich lauf' (Oh-oh-oh)
| И я бегу, бегу, бегу (о-о-о)
|
| Ein Sonnenaufgang, der immer bleibt (Bleibt, bleibt, bleibt)
| Восход солнца, который остается навсегда (остается, остается, остается)
|
| (Und ich lauf', ich lauf', ich lauf')
| (И я бегу, я бегу, я бегу)
|
| Und ich lauf', ich lauf', ich lauf' (Oh-oh-oh)
| И я бегу, бегу, бегу (о-о-о)
|
| Alles aus dem Weg, alle Ziele sind erreicht
| Все в порядке, все цели достигнуты
|
| Und die Gefühle, die man teilt mit diesem Traum gelebt
| И чувства, которые ты разделяешь с этой мечтой, жили
|
| Wir sind angekomm’n, tiefe Blicke und alles echt
| Мы прибыли, глубокие взгляды и все реально
|
| Ohne Suchen ein’n Schatz entdeckt, nicht gespielt und doch gewonn’n
| Нашел сокровище без поиска, не играл и все равно выиграл
|
| Du springst ins Dunkelblau, atme lieber ein und Hoffnung aus
| Ты прыгаешь в темноту, скорее вдыхай и выдыхай надежду
|
| Weil es keine sieben Wolken braucht, wenn man wie wir an Wunder glaubt
| Потому что вам не нужны семь облаков, если вы верите в чудеса, как мы.
|
| Lass keine Zeit verlier’n, jeder Tag ist ein Geschenk
| Не теряйте времени, каждый день - подарок
|
| Jeder Abend braucht ein’n Moment und diesen teile ich mit dir
| Каждый вечер занимает мгновение, и я поделюсь им с вами
|
| Und ich lauf', ich lauf', ich lauf' (Oh-oh-oh)
| И я бегу, бегу, бегу (о-о-о)
|
| Mit dir in Richtung Silberstreifen (Oh-oh-oh)
| С тобой к серебряной подкладке (о-о-о)
|
| Und ich lauf', ich lauf', ich lauf' (Oh-oh-oh)
| И я бегу, бегу, бегу (о-о-о)
|
| Ein Sonnenaufgang, der immer bleibt (Bleibt, bleibt, bleibt)
| Восход солнца, который остается навсегда (остается, остается, остается)
|
| Und ich lauf', ich lauf', ich lauf'
| И я бегу, бегу, бегу
|
| (Oh-oh-oh)
| (Ох ох ох)
|
| (Keine Zeit verlier’n)
| (не теряйте время)
|
| (Oh-oh-oh)
| (Ох ох ох)
|
| Und ich lauf', ich lauf', ich lauf' (Oh-oh-oh)
| И я бегу, бегу, бегу (о-о-о)
|
| Solang, bis wir uns näher komm’n (Oh-oh-oh)
| Пока мы не приблизимся (о-о-о)
|
| Und ich lauf', ich lauf', ich lauf' (Oh-oh-oh)
| И я бегу, бегу, бегу (о-о-о)
|
| Ich lauf' bergauf (Hey)
| Я иду в гору (Эй)
|
| (Oh-oh-oh)
| (Ох ох ох)
|
| (Oh-oh-oh) | (Ох ох ох) |