| Rappelle-toi qu’on était souvent en bas, traités par les gens d’en haut comme
| Помните, мы часто были внизу, и люди наверху относились к нам как к
|
| de la merde
| дерьмо
|
| Rappelle-toi qu’on aurait pu se tirer dessus, qu’on aurait pu s’entre-tuer pour
| Помните, мы могли бы застрелить друг друга, мы могли бы убить друг друга, чтобы
|
| de la merde
| дерьмо
|
| Rappelle-toi qu’on a trop tourné ensemble, et qu’on a trop partagé nos galères
| Помните, мы слишком много гастролировали вместе, и мы слишком много делились своими проблемами
|
| Rappelle-toi qu’on nous regarde de là haut, et qu’ici bas tout se paye
| Помните, что за нами наблюдают оттуда, а здесь внизу за все платят.
|
| Rappelle toi de mon vécu, du peu de mon pécule
| Помните мой опыт, немного моей заначки
|
| Immatriculé écroué comment c’est dur
| Зарегистрирован в тюрьме, как это тяжело
|
| Rappelle toi du sourire de ta mère quand elle t’achetait des Nike Air
| Вспомни улыбку своей мамы, когда она купила тебе Nike Air
|
| Du sourire de ton père quand il venait gifler ta mère
| Из улыбки твоего отца, когда он пришел, чтобы дать пощечину твоей матери
|
| Tu cries victoire
| ты плачешь о победе
|
| Mais rappelle-toi d’avoir vu ton pote étalé dans le sang dans la baignoire
| Но помнишь, как твой братан был перепачкан кровью в ванне.
|
| Te demande pas pourquoi je suis si glauque
| Не спрашивай, почему я такой жуткий
|
| Au fond de ma tête c’est le trou noir, c’est plus violent qu’un cyclone
| В затылке у меня черная дыра, она сильнее циклона
|
| Imagine-toi seul dans le noir, j’ai vu se noircir mon ciel
| Представьте себя одного в темноте, я видел, как мое небо темнеет
|
| Rappelle-toi qu’une fois mort, bah tu seras surement seul
| Помните, что когда вы умрете, вы, вероятно, будете одиноки
|
| J’ai recherché l’essentiel, couvert sous un linceul
| Я искал самое необходимое, скрытое под саваном
|
| Rappelle-toi que sur ta femme quelques frères se rincent l’oeil
| Помни, что на твою жену некоторые братья полощут глаза
|
| Rappelle-toi qu’une fois mort, bah tu seras sûrement froid
| Помните, что когда вы умрете, вам наверняка будет холодно
|
| C’est dommage, c’est dans le mal que trop souvent on s’enferme
| Обидно, во зле мы слишком часто запираемся
|
| Trop souvent je me sens mal alors le diable s’en mêle
| Слишком часто я чувствую себя плохо, поэтому дьявол вмешивается
|
| Petit frère, prends mes ailes, tu peux t’envoler sans moi
| Братишка, возьми мои крылья, ты можешь улететь без меня
|
| Rappelle-toi qu’on était souvent en bas, traités par les gens d’en haut comme
| Помните, мы часто были внизу, и люди наверху относились к нам как к
|
| de la merde
| дерьмо
|
| Rappelle-toi qu’on aurait pu se tirer dessus, qu’on aurait pu s’entre-tuer pour
| Помните, мы могли бы застрелить друг друга, мы могли бы убить друг друга, чтобы
|
| de la merde
| дерьмо
|
| Rappelle-toi qu’on a trop tourné ensemble, et qu’on a trop partagé nos galères
| Помните, мы слишком много гастролировали вместе, и мы слишком много делились своими проблемами
|
| Rappelle-toi qu’on nous regarde de là haut, et qu’ici bas tout se paye
| Помните, что за нами наблюдают оттуда, а здесь внизу за все платят.
|
| Rappelle-toi quand tu pleures le soir
| Помните, когда вы плачете по ночам
|
| Qu’il y a pire ailleurs mais qu’ils ne se plaignent pas
| Что там хуже, но они не жалуются
|
| Y a plein de choses dans ce bas monde qui ne se soignent pas
| В этом мире много вещей, которые нельзя вылечить
|
| Rappelle toi que dans le feu même les flammes ne se plaisent pas
| Помни, что в огне даже языки пламени не любят
|
| Mais rappelle-toi que j'écris à la demande
| Но помните, я пишу по требованию
|
| C’est pas demain qu’on te donnera un coup de main
| Не завтра мы протянем тебе руку
|
| Rappelle-toi qu’on te descend si jamais tu balances un de tes frères
| Помни, мы пристрелим тебя, если ты когда-нибудь бросишь одного из своих братьев.
|
| C’est quand même très navrant
| Это все еще очень душераздирающе
|
| Rappelle-toi des anciens, ceux qui ont marqué le passé
| Помните старых, тех, кто отметил прошлое
|
| C’est dans le sang que la souffrance est remarquée
| В крови замечается страдание
|
| Rappelle-toi que la vie c’est pas du ping-pong
| Помните, что жизнь — это не пинг-понг
|
| Si t’attends trop les réponses, l’ange de la mort fait ding-dong
| Если ты слишком долго ждешь ответов, ангел смерти начинает звенеть.
|
| On n’oublie pas d’où l’on vient mais on ne sait pas où l’on va
| Мы не забываем, откуда пришли, но не знаем, куда идем
|
| On essaie de trouver le bon chemin, c’est ça le combat
| Мы пытаемся найти правильный путь, это борьба
|
| La colombe c’est le symbole de la paix, frelon
| Голубь - символ мира, шершень
|
| Mais le monde l’a déjà rayée de nos rêves, frelon
| Но мир уже выцарапал ее из наших снов, шершень
|
| Rappelle-toi qu’on était souvent en bas, traités par les gens d’en haut comme
| Помните, мы часто были внизу, и люди наверху относились к нам как к
|
| de la merde
| дерьмо
|
| Rappelle-toi qu’on aurait pu se tirer dessus, qu’on aurait pu s’entre-tuer pour
| Помните, мы могли бы застрелить друг друга, мы могли бы убить друг друга, чтобы
|
| de la merde
| дерьмо
|
| Rappelle-toi qu’on a trop tourné ensemble, et qu’on a trop partagé nos galères
| Помните, мы слишком много гастролировали вместе, и мы слишком много делились своими проблемами
|
| Rappelle-toi qu’on nous regarde de là haut, et qu’ici bas tout se paye
| Помните, что за нами наблюдают оттуда, а здесь внизу за все платят.
|
| Rappelle-toi qu’on était souvent en bas, traités par les gens d’en haut comme
| Помните, мы часто были внизу, и люди наверху относились к нам как к
|
| de la merde
| дерьмо
|
| Rappelle-toi qu’on aurait pu se tirer dessus, qu’on aurait pu s’entre-tuer pour
| Помните, мы могли бы застрелить друг друга, мы могли бы убить друг друга, чтобы
|
| de la merde
| дерьмо
|
| Rappelle-toi qu’on a trop tourné ensemble, et qu’on a trop partagé nos galères
| Помните, мы слишком много гастролировали вместе, и мы слишком много делились своими проблемами
|
| Rappelle-toi qu’on nous regarde de là haut, et qu’ici bas tout se paye
| Помните, что за нами наблюдают оттуда, а здесь внизу за все платят.
|
| Rappelle-toi que tu peux nous rejoindre sur Rap Genius ! | Помните, что вы можете присоединиться к нам на Rap Genius! |