| There was once a prince who acted strangely in that
| Жил-был принц, который вел себя странно в этом
|
| He thought life was stupid and it was for him so
| Он думал, что жизнь глупа, и она была для него такой
|
| He made up a world in which he liked the things we liked
| Он придумал мир, в котором ему нравилось то, что нравилось нам
|
| But he had different reasons why he liked them
| Но у него были разные причины, по которым они ему нравились.
|
| He liked butter for its color
| Ему нравилось масло из-за его цвета
|
| He would order toast and color
| Он заказывал тосты и цвет
|
| Waitresses, confused would utter
| Официантки в замешательстве произносили бы
|
| Sir, I’ve never heard of toast and color
| Сэр, я никогда не слышал о тостах и цветах
|
| He’d get angry and begin to choke them
| Он злился и начинал их душить
|
| The law would come, and they’d arrest and book him
| Придет закон, и они арестуют его и посадят в тюрьму
|
| So his life was a mess of trouble
| Так что его жизнь была беспорядком неприятностей
|
| Still he kept it up
| Тем не менее, он продолжал это делать.
|
| He had dogs, a hundred cocker spaniels and he
| У него были собаки, сотня кокер-спаниелей, и он
|
| Called them panties, 'cause they did that mostly, and he
| Называл их трусиками, потому что они в основном так и делали, а он
|
| Did not care at all if they would bark and fetch sticks
| Плевать, если они будут лаять и приносить палки
|
| Run and jump, roll over, and play dead tricks
| Бегайте и прыгайте, переворачивайтесь и разыгрывайте мертвые трюки
|
| No, he liked them only for their panting
| Нет, он любил их только за то, что они тяжело дышали.
|
| So he would run them ragged, but one day they got fed up
| Так что он вывел их из себя, но в один прекрасный день они устали
|
| And chased the prince right up against the fence
| И погнался за принцем прямо к забору
|
| And the prince was eaten by his panties | И принца съели трусики |