| Dès aujourd’hui, j’reste loin des ennuis
| С сегодняшнего дня я держусь подальше от неприятностей
|
| J’sais qu’c’est difficile vu l'ère que l’on vit
| Я знаю, что это сложно, учитывая эпоху, в которой мы живем.
|
| Maintenant j’me méfie comme un homme en sursis
| Теперь я подозрителен, как человек в одолженное время
|
| Ma résolution: rester loin des ennuis
| Мое решение: держаться подальше от неприятностей
|
| Loin des ennuis
| Вдали от проблем
|
| Loin des ennuis
| Вдали от проблем
|
| Loin des ennuis
| Вдали от проблем
|
| J’reste loin des tchoins, donc j’reste loin des ennuis
| Я держусь подальше от чоинов, поэтому я держусь подальше от проблем
|
| Moins d’amis, donc moins d’ennemis bavent
| Меньше друзей - меньше врагов пускают слюни
|
| Si j’te tends la main c’est que je n’suis qu’un homme
| Если я протяну тебе руку, это потому, что я всего лишь мужчина
|
| Moyennement sain, je suis en plein dans l’apprentissage
| Умеренно здоров, я глубоко учусь
|
| Le visage plissé, inappliqué
| Лицо морщинистое, непроницаемое
|
| Tu veux déchirer mon cœur? | Хочешь вырвать мое сердце? |
| Utilise un brise-glace
| Используйте ледокол
|
| J’deviens bizarre, j’garde une distance par rapport aux gens
| Я становлюсь странным, я держусь на расстоянии от людей
|
| Ce même avec mes proches, j’sais bien qu’c’est contradictoire
| Это даже с моими родственниками, я знаю, что это противоречиво
|
| J’sens bien qu’mes soucis m’hantent et
| Я чувствую, что мои заботы преследуют меня и
|
| Qu’mon avenir peine à s’décanter
| Что мое будущее изо всех сил пытается решить
|
| J’fuis mes problèmes, mais ces derniers m’rattrapent
| Я убегаю от своих проблем, но они меня догоняют
|
| J’suis conscient qu’j’peux compter sur peu d’potes en cas d’panne
| Я знаю, что могу рассчитывать на нескольких друзей в случае срыва
|
| Hélas, les années passent et j’demeure le même
| Увы, годы проходят, а я остаюсь прежним
|
| Les aléas d’la vie m’appellent
| Капризы жизни зовут меня
|
| Loin des ennuis, pas pour autant proche du bonheur
| Вдали от бед, но и не близко к счастью
|
| J’garde les pieds sur terre, et ce même si j’prends d’la hauteur
| Я держу ноги на земле, даже если набираю высоту
|
| Dès aujourd’hui, j’reste loin des ennuis
| С сегодняшнего дня я держусь подальше от неприятностей
|
| J’sais qu’c’est difficile vu l'ère que l’on vit
| Я знаю, что это сложно, учитывая эпоху, в которой мы живем.
|
| Maintenant j’me méfie comme un homme en sursis
| Теперь я подозрителен, как человек в одолженное время
|
| Ma résolution: rester loin des ennuis
| Мое решение: держаться подальше от неприятностей
|
| J’me dois d'être exemplaire, j’me dois d'être appliqué car les p’tits frères
| Я должен быть образцовым, я должен быть прилежным, потому что младшие братья
|
| comptent sur moi
| рассчитывать на меня
|
| «Génération du-per'» ou «jeunesse négligée» surnommée par les médias
| СМИ окрестили «поколение дю-пер» или «забытая молодежь».
|
| J’ai vu des frères lutter, qui pour s’débrouiller prenaient l’deal comme seule
| Я видел, как братья боролись, кто управлял, взял сделку как единственную
|
| échappe
| побег
|
| Qui n’a jamais pensé quitter son vrai métier pour une vie dénuée d’obstacles?
| Кому никогда не приходило в голову бросить свою настоящую работу ради жизни, лишенной препятствий?
|
| Mon passé m’a permis d’avoir une autre vision
| Мое прошлое позволило мне иметь другое видение
|
| Rester droit, ferme, puis prendre les bonnes décisions
| Держитесь прямо, твердо, а затем принимайте правильные решения
|
| Peu importe que tu t’sois trompé de direction
| Неважно, что вы выбрали неправильное направление
|
| L’essentiel c’est continuer d’aller d’l’avant donc
| Главное идти вперед
|
| Dès aujourd’hui, j’reste loin des ennuis
| С сегодняшнего дня я держусь подальше от неприятностей
|
| J’sais qu’c’est difficile vu l'ère que l’on vit
| Я знаю, что это сложно, учитывая эпоху, в которой мы живем.
|
| Maintenant j’me méfie comme un homme en sursis
| Теперь я подозрителен, как человек в одолженное время
|
| Ma résolution: rester loin des ennuis
| Мое решение: держаться подальше от неприятностей
|
| Loin des ennuis, j’m’ennuie comme un gosse qui a tout
| Далеко от бед, мне скучно, как ребенку, у которого все есть.
|
| J’laisse pas ma vie tranquille comme une go casse-couilles
| Я не оставляю свою жизнь в покое, как мяч
|
| Tu fuis la son-pri' petit, t’es une grosse cave-pou
| Ты бежишь от сына-при'маленького, ты большой пещерный-поу
|
| T'évites les ennuis, tu t’pointes au poste et t’avoues
| Ты держишься подальше от неприятностей, ты появляешься на станции и признаешься
|
| J’ai les idées larges car mes ennuis sont en leggings
| Я думаю масштабно, потому что мои проблемы в леггинсах
|
| Mes paroles s’embellissent et mes actions sont enlaidies
| Мои слова становятся красивыми, а мои действия безобразными.
|
| J’ai beaucoup changé, j’suis plus le même selon l'équipe
| Я сильно изменился, я уже не тот по мнению команды
|
| J’démarre plus au quart de tour, moi j’fais le contour de mes ennuis
| Я начинаю больше на четверть оборота, я обрисовываю свои проблемы
|
| Tu cherches les ennuis que si t’as pas trouvé la paix
| Вы только ищете проблемы, если не нашли покоя
|
| En concert bizarrement, bah moi c’est la foule qui m’apaise
| Как ни странно, на концерте меня успокаивает толпа.
|
| Pour stopper mes pensées, bah moi faudrait m’couper la tête
| Чтобы остановить мои мысли, мне пришлось бы отрезать себе голову
|
| Mais, j’souhaite de réussir à tous ceux qui voulaient ma perte
| Но я желаю успеха всем, кто хотел моего падения
|
| Dès aujourd’hui, j’reste loin des ennuis
| С сегодняшнего дня я держусь подальше от неприятностей
|
| J’sais qu’c’est difficile vu l'ère que l’on vit
| Я знаю, что это сложно, учитывая эпоху, в которой мы живем.
|
| Maintenant j’me méfie comme un homme en sursis
| Теперь я подозрителен, как человек в одолженное время
|
| Ma résolution: rester loin des ennuis
| Мое решение: держаться подальше от неприятностей
|
| Loin des ennuis
| Вдали от проблем
|
| Loin des ennuis
| Вдали от проблем
|
| Loin des ennuis
| Вдали от проблем
|
| Paroles rédigées et expliquées par la communauté RapGenius France | Тексты написаны и объяснены сообществом RapGenius France. |