| Down in Jersey
| В Джерси
|
| In Hackensack
| В Хакенсаке
|
| There’s a little place
| Есть немного места
|
| Called the Shack in the Back
| Вызывается Хижина в спину
|
| It’s right beside a railroad track And folks go there for a sip and a snack The
| Это прямо рядом с железнодорожными путями, и люди ходят туда, чтобы выпить и перекусить.
|
| waitress wears a gingham dress But you can wear your Sunday best
| официантка носит клетчатое платье, но вы можете надеть свое лучшее воскресное платье
|
| A jamming band puts on a show With everybody yelling
| Музыканты устраивают шоу, где все кричат
|
| «Blow, man, blow!»
| «Дуй, мужик, дуй!»
|
| There’s a happy-go-lucky crowd Stomping and romping and singing out loud
| Там беспечная толпа, топает, шумит и поет вслух.
|
| A smokey room that’s mighty small No one cares ‘cause they’re having a ball
| Дымная комната, которая очень мала Никому нет дела, потому что они веселятся
|
| Some go there to sing a song Others watch what’s going on
| Некоторые идут туда, чтобы спеть песню Другие смотрят, что происходит
|
| I saw a gal that I’d like to know Dancing and yelling,
| Я видел девушку, которую я хотел бы знать, танцующую и кричащую,
|
| «Blow, man, blow!»
| «Дуй, мужик, дуй!»
|
| Everybody’s enjoying life Boot-black beggars and somebody’s wife.
| Все наслаждаются жизнью Нищие в черных сапогах и чьи-то жены.
|
| If you get broke, don’t ever fear ‘Cause somebody’s gonna buy some wine or
| Если ты разоришься, никогда не бойся, потому что кто-то купит немного вина или
|
| beer
| пиво
|
| They don’t care about politics
| Им плевать на политику
|
| Just sitting and listening to them hot licks
| Просто сижу и слушаю их горячие фразы
|
| They clap their hands until they get sore Sipping and yelling
| Они хлопают в ладоши, пока не заболеют, потягивая и крича
|
| «Blow, man, blow!» | «Дуй, мужик, дуй!» |