| Burn brief, candle, burn
| Сжечь кратко, свеча, сжечь
|
| Flicker and die
| Мерцание и смерть
|
| Just as my love once brightened up my night
| Так же, как моя любовь однажды скрасила мою ночь
|
| Then vanished out of sight
| Затем исчез из поля зрения
|
| And left me alone
| И оставил меня в покое
|
| In a word, sconsolato
| Одним словом, sconsolato
|
| Blow all night, wind, blow
| Дуй всю ночь, ветер, дуй
|
| Invade her dreams
| Вторгнуться в ее мечты
|
| For it seems
| Ибо кажется
|
| That the love so once alive
| Что любовь такая когда-то живая
|
| Regrettably has died
| к сожалению умер
|
| A heart without home
| Сердце без дома
|
| In a word, sconsolato
| Одним словом, sconsolato
|
| Through the night, dark and cold
| Через ночь, темную и холодную
|
| How I’d warm her and hold her
| Как бы я согрел ее и обнял
|
| And kiss her again and again
| И целуй ее снова и снова
|
| Now my nights are dispair
| Теперь мои ночи в отчаянии
|
| A symbolic nightmare
| Символический кошмар
|
| Of what could have been
| Из того, что могло быть
|
| Should have been
| Должно было
|
| Would have been
| Было бы
|
| And cry, oh, I cry
| И плачу, о, я плачу
|
| Could I deny
| Могу ли я отрицать
|
| That the why
| Вот почему
|
| Of my life has lost all meaning?
| Что моя жизнь потеряла всякий смысл?
|
| Ship without a sail, I’m left in a world
| Корабль без паруса, я остался в мире
|
| In a word, sconsolato
| Одним словом, sconsolato
|
| And cry, oh, I cry
| И плачу, о, я плачу
|
| Could I deny
| Могу ли я отрицать
|
| That the why
| Вот почему
|
| Of my life has lost all maning?
| Что моя жизнь потеряла всякий смысл?
|
| Ship without a sail, I’m left in a world
| Корабль без паруса, я остался в мире
|
| In a word, sconsolato | Одним словом, sconsolato |