Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Let's Make Love (Alt), исполнителя - Marilyn Monroe.
Дата выпуска: 29.10.2014
Язык песни: Английский
Let's Make Love (Alt)(оригинал) |
The gentle art of conversation is deader than the Dead Sea scrolls. |
We’ve become the weakest kind of nation. |
We’re uncommunicating souls. |
No one talks. |
No one talks. |
It’s something we seldom ever do. |
No one talks. |
No one talks. |
(Marilyn Monroe) |
No one talks but you. |
Let’s make love. |
(Frankie Vaughn) |
Here we sit and we chatter. |
What are we thinking of? |
Let’s not make with the patter baby. |
Let’s make love. |
(Marilyn Monroe) |
If you roar like a lion, |
I could coo like a dove. |
If you’re sold, begin buying babe. |
Let’s make love. |
(Frankie Vaughn) |
Gosh, it’s hot. |
(Marilyn Monroe) |
No, don’t turn tv on. |
Instead just turn me on. |
I light up like neon. |
Just a tiny section of your affection in my direction will do. |
Ooh! |
(Frankie Vaughn) |
You just love my embraces |
Cause they’ll fit like a glove. |
We’ll be off to the races maybe. |
(Marilyn Monroe) |
Kiss me baby. |
Let’s make love. |
Don’t just lay there. |
Honey, do something! |
Don’t just contemplate me. |
Prove that you don’t hate me. |
Come on, osculate me. |
(Frankie Vaughn) |
Maybe moonlight trips with me Come to grips with me Lips to lips with me, do. |
You just love my embraces. |
(Marilyn Monroe) |
Cause they’ll fit like a glove. |
(Frankie Vaughn) |
We could get down to paces maybe. |
(Marilyn Monroe) |
Kiss me baby. |
Let’s make love. |
(Frankie Vaughn) |
My oh my but it’s warm here. |
I sure wore a tight collar. |
Do you know a good doctor? |
Let’s make love. |
(перевод) |
Нежное искусство беседы мертвее свитков Мертвого моря. |
Мы стали самой слабой нацией. |
Мы необщающиеся души. |
Никто не разговаривает. |
Никто не разговаривает. |
Это то, что мы делаем редко. |
Никто не разговаривает. |
Никто не разговаривает. |
(Мэрилин Монро) |
Никто не говорит, кроме тебя. |
Займемся любовью. |
(Фрэнки Вон) |
Вот мы сидим и болтаем. |
О чем мы думаем? |
Давайте не будем делать со скороговоркой, детка. |
Займемся любовью. |
(Мэрилин Монро) |
Если ты рычишь, как лев, |
Я мог ворковать, как голубь. |
Если вы проданы, начните покупать, детка. |
Займемся любовью. |
(Фрэнки Вон) |
Гоша, жарко. |
(Мэрилин Монро) |
Нет, не включайте телевизор. |
Вместо этого просто включите меня. |
Я загораюсь, как неон. |
Достаточно небольшой частички вашей привязанности в моем направлении. |
Ох! |
(Фрэнки Вон) |
Ты просто любишь мои объятия |
Потому что они подойдут как перчатка. |
Возможно, мы отправимся на гонки. |
(Мэрилин Монро) |
Поцелуй меня детка. |
Займемся любовью. |
Не просто так лежать. |
Дорогая, сделай что-нибудь! |
Только не созерцай меня. |
Докажи, что не ненавидишь меня. |
Давай, оскулируй меня. |
(Фрэнки Вон) |
Может быть, лунные путешествия со мной Вступись в борьбу со мной Губы в губы со мной, сделай. |
Ты просто любишь мои объятия. |
(Мэрилин Монро) |
Потому что они подойдут как перчатка. |
(Фрэнки Вон) |
Возможно, мы могли бы снизить темпы. |
(Мэрилин Монро) |
Поцелуй меня детка. |
Займемся любовью. |
(Фрэнки Вон) |
Боже мой, но здесь тепло. |
На мне был тугой воротник. |
Вы знаете хорошего врача? |
Займемся любовью. |