
Дата выпуска: 30.10.1964
Язык песни: Испанский
La Vaca Estudiosa(оригинал) |
Había una vez una vaca |
En la quebrada de Humahuaca |
Como era muy vieja, muy vieja |
Estaba sorda de una oreja |
Y a pesar de que ya era abuela |
Un día quiso ir a la escuela |
Se puso unos zapatos rojos |
Guantes de tul y un par de anteojos |
La vio la maestra asustada |
Y dijo: «Estás equivocada» |
Y la vaca le respondió: |
«¿Por qué no puedo estudiar yo?» |
La vaca vestida de blanco |
Se acomodó en el primer banco |
Los chicos tirábamos tiza |
Y nos moríamos de risa |
La gente se fue muy curiosa |
A ver a la vaca estudiosa |
La gente llegaba en camiones |
En bicicletas y en aviones |
Y como el bochinche aumentaba |
En la escuela nadie estudiaba |
La vaca de pie en un rincón |
Rumiaba sola la lección |
Un día toditos los chicos |
Nos convertimos en borricos |
Y en ese lugar de Humahuaca |
La única sabia fue la vaca |
Y en ese lugar de Humahuaca |
La única sabia fue la vaca… |
(перевод) |
Жила-была корова |
В ущелье Умауака |
Поскольку она была очень старой, очень старой |
Я был глух на одно ухо |
И хоть она уже была бабушкой |
Однажды он захотел пойти в школу |
Он надел красные туфли |
Тюлевые перчатки и пара очков |
Испуганный учитель увидел ее |
И сказал: «Ты не прав» |
И ответила ему корова: |
«Почему я не могу учиться?» |
Корова в белом |
Он устроился на первой скамейке |
Мальчики бросали мел |
И мы умирали от смеха |
Люди ушли очень любопытные |
Увидеть прилежную корову |
Люди приехали на грузовиках |
На велосипедах и в самолетах |
И по мере того, как шум увеличивался |
В школе никто не учился |
Корова стоит в углу |
Она размышляла об уроке одна |
Однажды все мальчики |
мы превращаемся в ослов |
И в том месте Умауака |
Единственная мудрая была корова |
И в том месте Умауака |
Единственной мудрой была корова... |
Название | Год |
---|---|
Serenata para la tierra de uno | 1974 |
Coplas de Navidad ft. María Elena Walsh | 1969 |
Como la cigarra | 2012 |