| Jamas imagine
| никогда не воображай
|
| que yo pudiera ser
| что я мог бы быть
|
| un suicida saltando sin red
| прыгун-самоубийца без сетки
|
| Hacia tu corazon colgado del balcon
| к твоему сердцу, свисающему с балкона
|
| de tus ojos de azucar y miel.
| твоих глаз из сахара и меда.
|
| La cosa es que por ti amiga, descubri
| Дело в том, что для тебя, друг, я открыл
|
| lo mejor que he vivido hasta hoy.
| лучшее, что я испытал до сих пор.
|
| Poder amarte asi, necesitarte asi
| Чтобы иметь возможность любить тебя таким, нуждаться в тебе таком
|
| Es tan loco mi Amor, pero estoy…
| Это так безумно, моя любовь, но я...
|
| Desesperadamente enamorado!
| Безнадежно влюблен!
|
| Loco por tu Amor
| Без ума от твоей любви
|
| pendiente de tu mirada
| в ожидании твоего взгляда
|
| y tu voz en el contestador…
| и твой голос на автоответчике...
|
| Desesperadamente enamorado!
| Безнадежно влюблен!
|
| Loco por tu Amor
| Без ума от твоей любви
|
| Tomame en cuenta, mas de la cuenta
| Примите меня во внимание, больше, чем счет
|
| voy decidido a robarte el corazon…
| Я полон решимости украсть твое сердце...
|
| Habia entre los dos
| было между двумя
|
| miradas que se yo una luz, una clara señal
| выглядит, что я знаю свет, ясный знак
|
| sutil provocacion
| тонкая провокация
|
| mediando entre tu y yo
| посредничество между вами и мной
|
| con un aire de complicidad.
| с видом соучастия.
|
| De pronto en un rincon
| вдруг в углу
|
| me dije es la ocacion
| Я сказал себе, что это повод
|
| Esta vez no podras escapar…
| На этот раз тебе не сбежать...
|
| que gran desilucion, fue una equivocacion
| какое большое разочарование, это была ошибка
|
| me atrapaste y estoy sin dudar…
| Ты меня понял, и я без сомнения…
|
| Desesperadamente enamorado!
| Безнадежно влюблен!
|
| Loco por tu Amor
| Без ума от твоей любви
|
| pendiente de tu mirada
| в ожидании твоего взгляда
|
| y tu voz en el contestador…
| и твой голос на автоответчике...
|
| Desesperadamente enamorado!
| Безнадежно влюблен!
|
| Loco por tu Amor
| Без ума от твоей любви
|
| Tomame en cuenta, mas de la cuenta
| Примите меня во внимание, больше, чем счет
|
| voy decidido a robarte el corazon…
| Я полон решимости украсть твое сердце...
|
| Salgo a la calle
| я ухожу
|
| pienso en tí
| думаю о тебе
|
| ni como ni vivo | ни как ни жить |
| pienso en tí
| думаю о тебе
|
| no me conconcentro en mis libros
| Я не сосредотачиваюсь на своих книгах
|
| estoy distraído
| я отвлекся
|
| me pasa por vivir así
| мне случается так жить
|
| Desesperadamente enamorado!
| Безнадежно влюблен!
|
| Loco por tu Amor
| Без ума от твоей любви
|
| pendiente de tu mirada
| в ожидании твоего взгляда
|
| y tu voz en el contestador…
| и твой голос на автоответчике...
|
| Desesperadamente enamorado!
| Безнадежно влюблен!
|
| Loco por tu Amor
| Без ума от твоей любви
|
| Tomame en cuenta, mas de la cuenta
| Примите меня во внимание, больше, чем счет
|
| voy decidido a robarte el corazon…
| Я полон решимости украсть твое сердце...
|
| Repeat | повторение |