| Così sono partito per un lungo viaggio
| Итак, я отправился в долгое путешествие
|
| Lontano dagli errori e dagli sbagli che ho commesso
| Вдали от ошибок и ошибок, которые я сделал
|
| Ho visitato luoghi per non doverti rivedere
| Я побывал в разных местах, чтобы больше не видеть тебя
|
| E più mi allontanavo e più sentivo di star bene
| И чем дальше я уходил, тем больше я чувствовал, что со мной все в порядке.
|
| E nevicava molto però io camminavo
| И было много снега, но я шел
|
| A volte ho acceso un fuoco per il freddo ti pensavo
| Иногда я зажигал огонь от холода, я думал о тебе
|
| Sognando ad occhi aperti sul ponte di un traghetto
| Мечты на палубе парома
|
| Credevo di vedere dentro il mare il tuo riflesso
| Я думал, что видел твое отражение в море
|
| Le luci dentro al porto sembravano lontane
| Огни внутри гавани казались далекими
|
| Ed io che mi sentivo felice di approdare
| И я, который был счастлив приземлиться
|
| E mi cambiava il volto, la barba mi cresceva
| И мое лицо изменилось, моя борода выросла
|
| Trascorsi giorni interi senza dire una parola
| Я провел целые дни, не говоря ни слова
|
| E quanto avrei voluto in quell’istante che ci fossi
| И как сильно я хотел, чтобы ты был рядом в это мгновение
|
| Perché ti voglio bene veramente
| Потому что я действительно люблю тебя
|
| E non esiste un luogo dove non mi torni in mente
| И нет места, где бы ты не вернулся ко мне
|
| Avrei voluto averti veramente
| Я действительно хочу, чтобы ты был у меня
|
| E non sentirmi dire che non posso farci niente
| И не говорите, что я ничего не могу поделать
|
| Avrei trovato molte più risposte
| Я бы нашел еще много ответов
|
| Se avessi chiesto a te ma non fa niente
| Если бы я спросил тебя, но это не имеет значения
|
| E non posso farlo ora che sei così lontana
| И я не могу сделать это сейчас, когда ты так далеко
|
| Mi sentirei di dirti che il viaggio cambia un uomo
| Я хотел бы сказать вам, что путешествие меняет мужчину
|
| E il punto di partenza sembra ormai così lontano
| И отправная точка теперь кажется такой далекой
|
| La meta non è un posto ma è quello che proviamo
| Цель не место, а то, что мы чувствуем
|
| E non sappiamo dove né quando ci arriviamo
| И мы не знаем, где и когда мы туда доберемся
|
| Trascorsi giorni interi senza dire una parola
| Я провел целые дни, не говоря ни слова
|
| Credevo che fossi davvero lontana
| Я думал, ты очень далеко
|
| Sapessimo prima di quando partiamo
| Мы знали раньше, когда уходим
|
| Che il senso del viaggio è la meta e il richiamo
| Что смысл путешествия - это пункт назначения и вызов
|
| Perché ti voglio bene veramente
| Потому что я действительно люблю тебя
|
| E non esiste un luogo dove non mi torni in mente
| И нет места, где бы ты не вернулся ко мне
|
| Avrei voluto averti veramente
| Я действительно хочу, чтобы ты был у меня
|
| E non sentirmi dire che non posso farci niente
| И не говорите, что я ничего не могу поделать
|
| Avrei trovato molte più risposte
| Я бы нашел еще много ответов
|
| Se avessi chiesto a te ma non fa niente
| Если бы я спросил тебя, но это не имеет значения
|
| E non posso farlo ora che sei così lontana
| И я не могу сделать это сейчас, когда ты так далеко
|
| Non posso farlo ora | я не могу сделать это сейчас |