| Diz Pra Mim (оригинал) | Говорит Мне, (перевод) |
|---|---|
| Você está na sombra do olhar | Ты в тени взгляда |
| Pensei em te guardar | Я думал о том, чтобы держать тебя |
| Mas foi melhor assim | Но так было лучше |
| Na sombra do olhar | В тени взгляда |
| Tentei te encontrar | я пытался найти тебя |
| Mas nada além de mim | Но ничего, кроме меня |
| De onde estou posso ver | Откуда я могу видеть |
| O caminho que me leva a você | Путь, который ведет меня к тебе |
| Diz pra mim | Скажи-ка |
| O que eu já sei | Что я уже знаю |
| Tenho tanta coisa nova pra contar de mim | У меня есть так много нового, чтобы рассказать о себе |
| Diz pra mim | Скажи-ка |
| Sobre você | О вас |
| Você está na sombra do olhar | Ты в тени взгляда |
| Pensei em te guardar | Я думал о том, чтобы держать тебя |
| Pra nunca mais ter fim | Никогда не заканчиваться |
| Na sombra do olhar | В тени взгляда |
| Tentei te encontrar | я пытался найти тебя |
| Mas nada além de mim | Но ничего, кроме меня |
| De onde estou posso ver | Откуда я могу видеть |
| O caminho que me leva a você | Путь, который ведет меня к тебе |
| Diz pra mim | Скажи-ка |
| O que eu já sei | Что я уже знаю |
| Tenho tanta coisa nova pra contar de mim | У меня есть так много нового, чтобы рассказать о себе |
| Diz pra mim | Скажи-ка |
| Sobre você | О вас |
| Que é a hora certa pra recomeçar do fim | Это подходящее время, чтобы начать с конца |
| Diz pra mim | Скажи-ка |
| O que eu já sei | Что я уже знаю |
| Tenho tanta coisa nova pra contar | У меня так много нового, чтобы рассказать |
| Diz pra mim | Скажи-ка |
| O que eu já sei | Что я уже знаю |
| Tenho tanta coisa nova pra contar de mim | У меня есть так много нового, чтобы рассказать о себе |
| Recomeçar… Do fim | Начать сначала… С конца |
