Перевод текста песни Semivivus - Maladie

Semivivus - Maladie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Semivivus , исполнителя -Maladie
Песня из альбома: Still
Дата выпуска:05.03.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Apostasy

Выберите на какой язык перевести:

Semivivus (оригинал)Semivivus (перевод)
Complete, I am complete Полный, я полный
Inner desires, all done Внутренние желания, все сделано
I am the one, I am the chosen one Я тот, я избранный
I am the herald Я вестник
I am the final answer Я окончательный ответ
The chase is better than the catch Погоня лучше поимки
The bird is caught, my soul empty Птица поймана, душа моя пуста
Where are my wings? Где мои крылья?
Where are my skies?Где мое небо?
Where is my ground? Где моя земля?
Paradoxia, anorexia of the soul Парадокс, анорексия души
Suis-je superieur?Suis-je superieur?
Gathering of words Сбор слов
I can’t feel my pulse anymor Я больше не чувствую пульс
Suis-je mon propre sauveur? Suis-je mon propre sauveur?
Lost wantings, ternal waitings I still hail you, spirit Потерянные желания, вечные ожидания, я все еще приветствую тебя, дух
Et je màche encore mes croûtes Et je màche encore mes croutes
Et je marche encore ces routes Маршруты Et je marche encore ces
Et je vis encore de doutes, une fois pour toutes Et je vis encore de doutes, une fois pour toutes
Imperditus!Импердитус!
Morbus!Морбус!
Transgressus!Трансгрессус!
Semivivus! Семививус!
I am dead to your world, but you live in me Я мертв для твоего мира, но ты живешь во мне
Semivivus, the devil in me Семививус, дьявол во мне
Semivivus, the god in me Семививус, бог во мне
Semivivus, the devil from me Семививус, черт от меня
Semivivus, the god from me Семививус, бог от меня
Tumore mia, ti odio, e mi manchi Tumore mia, ti odio, e mi manchi
Sale mes blessures, stomp them, brûle les bien Продажа mes blessures, топайте их, brûle les bien
Rends moi aveugle, crush them, inspire mon âme Rends moi aveugle, сокруши их, вдохнови, моя любовь
Inhale my soul, beloved witch Вдохни мою душу, любимая ведьма
Life!Жизнь!
Fuoco!Фуоко!
Death!Смерть!
Perdono! Пердоно!
Loss!Потеря!
Fede!Феде!
Rot!Гниль!
Alzame! Альзаме!
Leben!Лебен!
Ignis!Игнис!
Tod!Тод!
Veniam! Вениам!
Verlust!Верлюсть!
Fidem!Фидем!
Aufruhr!Ауфрур!
Adjuva! Адьюва!
Regarde toi, ma belle, regarde toi avec tes yeux mouillés Regarde toi, ma belle, regarde toi avec tes yeux mouillés
Une ombre à peine éveillée, je n’ai mème plus envie de prier Une ombre à peine éveillée, je n’ai mème plus envie de prier
Ce mal consumant tes doigts et mots, à force de te les tordre Ce mal consumant tes doigts et mots, à force de te les tordre
Et silencieux, je suis témoin du nos-toi qui m’offre cette corde Et silencieux, je suis témoin du nos-toi qui m’offre cette corde
Imperditus!Импердитус!
Morbus!Морбус!
Transgressus!Трансгрессус!
Semivivus! Семививус!
Fire!Огонь!
In your throat!В горло!
Si je suis le diable Si je suis le diable
Water!Вода!
In your lungs!В твоих легких!
Rouve moi ma foi Рув мой ма foi
Inspire mon âme, inspire mon âme Вдохновляй, друг мой, вдохновляй, милый,
Inspire moi Вдохновляй меня
Inhale my soul, prove my faith, if I’m your God, you’re my Devil Вдохни мою душу, докажи мою веру, если я твой Бог, ты мой Дьявол
My heart aches, and a drowsy numbness pains Мое сердце болит, и боли сонливого онемения
My sense, as though of hemlock I had drunk Чувство мое, как будто болиголова я выпил
Or emptied some dull opiate to the drains Или вылил какой-то скучный опиум в канализацию
One minute past, and Lethe-wards had sunk Прошла минута, и Лета-стражи утонули.
'Tis not through envy of thy happy lot Не из-за зависти к твоей счастливой судьбе
But being too happy in thy happiness Но быть слишком счастливым в своем счастье
Viel ist nicht mehr übrig Viel ist nicht mehr übrig
Von dem Sein das ich einst kannte Von dem Sein das ich einst kannte
Der Glaube ward verseucht Стихотворение прихода Дер Глаубе
Als ich in Leidenschaft verbrannte Als ich in Leidenschaft verbrante
Ni vivant, attendant, ni mort, encore Ни виван, дежурный, ни смерть, бис
Still, I Тем не менее, я
Dieser Abgott ist eure Katatonie Дизер Эбготт в роли кататонии
Biese meine Katatonie ist Gott Biese meine Katatonie ist Gott
Bestehen durch Erkennen Bestehen durch Erkennen
Niedergang durch Erkennen Нидерганг дурх Эркеннен
Der Eine, noch immer Der Eine, ночь погружения
Darkling I listen, and for many a time Дарклинг слушаю, и много раз
I have been half in love with easeful death Я был наполовину влюблен в легкую смерть
Call’d him soft names in many a mused rhyme Называл его мягкими именами во многих задумчивых рифмах
To take into the air my quiet breath Взять в воздух мое тихое дыхание
Now more than ever seems it rich to die Сейчас как никогда кажется богатым умереть
To cease upon the midnight with no pain Прекратить в полночь без боли
While thou art pouring forth thy soul abroad Пока ты изливаешь свою душу за границу
In such an ecstasy В таком экстазе
Sill wouldst thou sing, and I have ears in vain Хочешь ли ты петь, а у меня напрасно уши
To thy high requiem become a sod Чтобы твой высокий реквием стал дерном
Trema, trema con me Трема, трема со мной
Not very much left, of the being that I once knew Не так уж много осталось того существа, которое я когда-то знал
My beliefs were drowned in poison, embittered passion thereof grew Мои убеждения утонули в яде, их озлобленная страсть росла
Il ne reste preque rien, crus l'être que j’eus connu Il ne reste preque rien, crus l'être que j'eus connu
Les dogmes sont empoisonnés, crus par une passion aigrie Les Dogmes sont empoisonnés, crus par une passion aigrie
Endors toi avec moi, et je te pardonnerai Endors toi avec moi, et je te pardonnerai
The one, stillТот, еще
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2015
2015
2015