| Oh God, it’s Major League
| О Боже, это Высшая лига
|
| Hey! | Привет! |
| Ngek' u sqete!
| Ngek' u Sqete!
|
| Be u nganganane, he re betha sgub sa mochafo?
| Be u nganganane, он re betha sgub sa mochafo?
|
| Shaya ma-get-down (shaya get-down)
| Shaya ma-get-down (shaya get-down)
|
| Khumbuz' fantuka time
| Хумбуз время фантука
|
| Ke ra 19 tobetsa (19 tobetsa)
| Ке ра 19 тобеца (19 тобеца)
|
| 19 tobetsa (19 tobetsa)
| 19 тобеца (19 тобеца)
|
| Ke ra 19 tobetsa (19 tobetsa)
| Ке ра 19 тобеца (19 тобеца)
|
| 19 tobetsa (19 tobetsa)
| 19 тобеца (19 тобеца)
|
| Go monat', go monat', go monat', go monat', go monate see
| Иди монать, иди монать, иди монать, иди монать, иди монат видеть
|
| (Go monate see!)
| (Иди, посмотри!)
|
| I got booze in my cup and my tryin' to fuck
| У меня есть выпивка в моей чашке, и я пытаюсь трахаться
|
| But tonight is just me and Hennesey
| Но сегодня только я и Хеннеси
|
| Reo bo chup, reo bo tshel, reo bo beth', no tshel'
| Рео бо чуп, рео бо тшель, рео бо бэт, но тшель
|
| Young niggas, we just trying to be free (we just trying to be free)
| Молодые ниггеры, мы просто пытаемся быть свободными (мы просто пытаемся быть свободными)
|
| And my phone is off, and my mood is on
| И мой телефон выключен, и у меня хорошее настроение.
|
| And ke jiva nje ngath' nge menyiwe
| И ке джива ндже нгат'нге мениве
|
| Khala bo hololo, halala
| Хала бо хололо, халала
|
| How far akekho want no wahala
| Как далеко акехо не хочет вахала
|
| Ke ba betha ka ditshipi, ka difela, ka diphala
| Ке ба бетха ка дитшипи, ка дифела, ка дифала
|
| Bare khing khiring khing khing (achoo!)
| Bare khing khing khing khing (achoo!)
|
| Yizo yizo, papa about the action ka di-khe-kheleng-kheng-kheng
| Йизо йизо, папа об акции ка ди-кхе-хеленг-кхенг-кхэн
|
| Be u nganganane, he re betha sgub sa mochafo?
| Be u nganganane, он re betha sgub sa mochafo?
|
| Shaya ma-get-down (shaya get-down)
| Shaya ma-get-down (shaya get-down)
|
| Khumbuz' fantuka time
| Хумбуз время фантука
|
| Ke ra 19 tobetsa (19 tobetsa)
| Ке ра 19 тобеца (19 тобеца)
|
| 19 tobetsa (19 tobetsa)
| 19 тобеца (19 тобеца)
|
| Ke ra 19 tobetsa (19 tobetsa)
| Ке ра 19 тобеца (19 тобеца)
|
| 19 tobetsa (19 tobetsa)
| 19 тобеца (19 тобеца)
|
| He nka o fa o ka nketsetsang?
| He nka o fa o ka nketsetsang?
|
| Ha ke vaia leo gidla le mang? | Ha ke vaia leo gidla le mang? |
| (gidla le mang?)
| (гидла ле манг?)
|
| Khulum' ivaar, it’s the streets talk
| Хулум иваар, это уличные разговоры
|
| I know it all like the
| Я знаю все это, как
|
| Ghetto hero, find me the wave like nemo
| Герой гетто, найди мне волну, как Немо
|
| Trying to get my pockets on Celo
| Пытаюсь получить мои карманы на Celo
|
| A re tsamaye rona, re robala moo
| А ре цамайе рона, ре робала му
|
| Ke mptja ke shota fela ka mosela
| Кемптья ке шота фела ка мосела
|
| Ha ke chanse ke Pitori
| Ха ке чансе ке Питори
|
| Ke ba betha ka ditshipi, ka difela, ka diphala
| Ке ба бетха ка дитшипи, ка дифела, ка дифала
|
| Bare khing khiring khing khing (achoo!)
| Bare khing khing khing khing (achoo!)
|
| Yizo yizo, papa about the action ka di-khe-kheleng-kheng-kheng
| Йизо йизо, папа об акции ка ди-кхе-хеленг-кхенг-кхэн
|
| Be u nganganane, he re betha sgub sa mochafo?
| Be u nganganane, он re betha sgub sa mochafo?
|
| Shaya ma-get-down (shaya get-down)
| Shaya ma-get-down (shaya get-down)
|
| Khumbuz' fantuka time
| Хумбуз время фантука
|
| Ke ra 19 tobetsa (19 tobetsa)
| Ке ра 19 тобеца (19 тобеца)
|
| 19 tobetsa (19 tobetsa)
| 19 тобеца (19 тобеца)
|
| Ke ra 19 tobetsa (19 tobetsa)
| Ке ра 19 тобеца (19 тобеца)
|
| 19 tobetsa (19 tobetsa)
| 19 тобеца (19 тобеца)
|
| Be u nganganane, he re betha sgub sa mochafo?
| Be u nganganane, он re betha sgub sa mochafo?
|
| Shaya ma-get-down (shaya get-down)
| Shaya ma-get-down (shaya get-down)
|
| Khumbuz' fantuka time
| Хумбуз время фантука
|
| Ke ra 19 tobetsa (19 tobetsa)
| Ке ра 19 тобеца (19 тобеца)
|
| 19 tobetsa (19 tobetsa)
| 19 тобеца (19 тобеца)
|
| Ke ra 19 tobetsa (19 tobetsa)
| Ке ра 19 тобеца (19 тобеца)
|
| 19 tobetsa (19 tobetsa) | 19 тобеца (19 тобеца) |