| 1 bend:
| 1 изгиб:
|
| Cix get, onsuzda sevgi derd getirir bashima.
| Cix иди, без этого любовь приносит боль в голову.
|
| Parcalayib derd verir yazili yaddashima.
| Это ломает мою письменную память.
|
| Gedende arxamca deme terk eledin sen meni.
| Когда ты ушел, не оставляй меня, ты оставил меня.
|
| Sevgi yoxdur unutmusham, vurulma goz qashima.
| Я забыл, что любви нет, не бей меня по бровям.
|
| Gedende arxamca deme terk eledin sen meni.
| Когда ты ушел, не оставляй меня, ты оставил меня.
|
| Sevgi yoxdur unutmusham, vurulma goz qashima.
| Я забыл, что любви нет, не бей меня по бровям.
|
| Neqaret:
| Негарет:
|
| Belkede bilmirem sevgi nedir, qem nedir.
| Я не знаю, что такое любовь, что такое горе.
|
| Belkede bilmirem, dolu goz ile nem nedir.
| Я не знаю в Белке, что такое влажность с полными глазами.
|
| Belkede sevgi menim olmayib heyatimda.
| Белькеде любви нет в моей жизни.
|
| Amma men odlaniram, her derd qem yadimda.
| Но я горю, я помню каждую боль.
|
| Cox boyuk sehv eledim konlumu verdim o yara.
| Я совершил большую ошибку и отказался от своей позиции.
|
| Sonda yar terk edib qerq eledi derd qubara.
| В конце концов, он ушел со двора и захлебнулся от боли.
|
| Zulmet bir gecedir, dushubdur yarim yadima.
| Темнота — это ночь, душ — половина моих воспоминаний.
|
| Derdimi kime deyim, bash goturub gedim hara.
| Кому мне рассказать о своей проблеме, куда я обращался?
|
| Zulmet bir gecedir, dushubdur yarim yadima.
| Темнота — это ночь, душ — половина моих воспоминаний.
|
| Derdimi kime deyim, bash goturub gedim hara. | Кому мне рассказать о своей проблеме, куда я обращался? |