| The only car on the raw sheet highway is riding
| Единственная машина на шоссе из необработанного листа едет
|
| The stars for him are only coat lining
| Звезды для него лишь подкладка пальто
|
| You cannot sweat a piebald horse and make it a steed
| Вы не можете пропотеть пегую лошадь и сделать ее конем
|
| I cannot take your want and make it a need
| Я не могу принять ваше желание и сделать его потребностью
|
| They keep wasting you, wasting you
| Они продолжают тратить тебя, тратить тебя
|
| Just to get a taste you
| Просто чтобы попробовать тебя
|
| They’ve been wasting you, wasting you
| Они тратили тебя, тратили тебя
|
| Just to get a taste of you
| Просто чтобы почувствовать тебя на вкус
|
| Ted saw a black man’s lips
| Тед увидел губы черного человека
|
| And a movie star’s blond
| И блондинка кинозвезды
|
| He shook her little bobby sox
| Он потряс ее маленькие бобби-носки
|
| Until the thrill was gone, the thrill was gone
| Пока острые ощущения не исчезли, острые ощущения ушли
|
| He had tasted her, tasted her
| Он попробовал ее, попробовал ее
|
| Smiled right into the base of her
| Улыбнулся прямо в основание ее
|
| He kept racing her, racing her
| Он продолжал гоняться за ней, гоняться за ней
|
| Stayed alive, outpacing her
| Остался жив, опередив ее
|
| Blue bore the quiet land the best that he could
| Синий нес тихую землю, как мог
|
| He learned war was silent and he understood
| Он узнал, что война молчала, и он понял
|
| The fleshy pages of women wet from the rain
| Мясистые страницы женщин, мокрые от дождя
|
| The rising, flooding water, feeling no pain, feeling no pain
| Поднимающаяся, затопляющая вода, не чувствующая боли, не чувствующая боли
|
| Alone waits in him, aches in him
| В нем одна ждет, в нем ноет
|
| Takes up more than it makes of him
| Занимает больше, чем делает из него
|
| Alone shakes in him, hates in him
| Один дрожит в нем, ненавидит в нем
|
| Thrums in the subway gate of him
| Громко в воротах метро его
|
| She gathered rocks and twigs up in her skirt
| Она собрала камни и ветки в юбку
|
| She got the tired, wired drugs to make her get hurt
| Она получила усталые, проводные наркотики, чтобы причинить ей боль
|
| She ordered nature to her design
| Она заказала природу по своему замыслу
|
| She went to sleep and dreamed asleep and it felt more fine, it felt more fine
| Она заснула, и ей снилось, и она чувствовала себя лучше, чувствовала себя лучше
|
| The drug banked on her, blanked for her
| Наркотик поставил на нее, заглушил для нее
|
| Never bowed to the rank in her
| Никогда не преклонялся перед рангом в ней
|
| It low-sank in her, drank in her
| Он низко погрузился в нее, впился в нее
|
| Never bothered with thanking her
| Никогда не удосужился поблагодарить ее
|
| They keep wasting me, wasting me
| Они продолжают тратить меня, тратить меня
|
| Eating up more than a taste of me
| Поедание больше, чем вкус меня
|
| This time shakes in me, takes of me
| Это время трясется во мне, захватывает меня
|
| Uses up more than it makes of me | Использует больше, чем делает из меня |