| Black Oake (оригинал) | Black Oake (перевод) |
|---|---|
| Enslaved to this wretched flesh | Порабощенный этой жалкой плотью |
| Longing is my inheritance | Тоска - мое наследство |
| Confined by mortality | Ограниченный смертностью |
| My soul loathes this existence | Моя душа ненавидит это существование |
| In this valley of regret | В этой долине сожаления |
| Lightless hope recedes | Безоблачная надежда отступает |
| Bereft, we meet knee to stone | Лишенные, мы встречаемся колено к камню |
| Lightless hope recedes | Безоблачная надежда отступает |
| Lightless faith recedes | Безосвещенная вера отступает |
| Blades of grass blossom from death | Травинки расцветают от смерти |
| Gelid dew remains | Желидная роса остается |
| Shards of glass disturb thy rest | Осколки стекла нарушают твой покой |
| Gelid dew remains | Желидная роса остается |
| Say lamenting stream! | Скажи жалобный поток! |
| ‘Neath these darkened shrouds | «Под этими потемневшими покровами |
| Enclosed in silent, biting brume | Заключенный в тихий, кусающий брум |
| Alone upon the page | Один на странице |
