| Observing the dawn 'till it breaks
| Наблюдая за рассветом, пока он не сломается
|
| All goes upside- down as the day breaks
| Все идет вверх дном, когда наступает день
|
| A hundred pieces of thought of the hope
| Сотня мыслей о надежде
|
| were dancing on a rope
| танцевали на веревке
|
| mads me go off the deep end.
| меня бесит.
|
| Don’t let the sunshine rain down on me
| Не позволяй солнцу падать на меня
|
| as long as the earth isn’t far below me
| пока земля не далеко подо мной
|
| Will climb the hills of the sky won’t let me down.
| Поднимется на холмы неба, не подведет.
|
| want to fly up enough to divide sunlight.
| хотят взлететь достаточно, чтобы разделить солнечный свет.
|
| The stream of false dawn, can’t let me down.
| Поток ложного рассвета не может меня подвести.
|
| Much can be done right for this time, and
| Многое можно сделать правильно за это время, и
|
| no need to be known, still good to the bone
| не нужно быть известным, все еще хорош до мозга костей
|
| Ready to drown deep in the sky.
| Готов утонуть глубоко в небе.
|
| I spy overlying wings swing as I go
| Я вижу, как крылья качаются, когда я иду
|
| dive right into the free air and rouse the sun.
| нырнуть прямо в свободный воздух и разбудить солнце.
|
| Eyes may grey — out, I might shout 'mayday', as
| Глаза могут быть серыми — я могу кричать «майский день», как
|
| side wind wails while I fight the gravity.
| воет боковой ветер, пока я борюсь с гравитацией.
|
| I spy overlying wings swing as I fly
| Я вижу, как крылья качаются, когда я лечу
|
| beneath the old moon’s ray, when the starlights sway.
| под лучами старой луны, когда качаются звездные огни.
|
| I may black — out, I may face the fallout
| Я могу почернеть, я могу столкнуться с последствиями
|
| Though, I’m ready to go, im so ready to go
| Хотя я готов идти, я так готов идти
|
| I’m ready to fall | Я готов упасть |