| abandoned child, no one’s baby ward of the state,
| брошенный ребенок, ничей ребенок под опекой государства,
|
| a human mistake institutional living,
| человеческая ошибка, институциональная жизнь,
|
| will drive you crazy grey buildings,
| сведут с ума серые дома,
|
| grey people, grey food, grey walls life has just started,
| серые люди, серая еда, серые стены жизнь только началась,
|
| roommate is retarded friends you got none,
| сосед по комнате - умственно отсталый друг, которого у тебя нет,
|
| treated just like scum no where to go,
| обращаются так же, как мразь, некуда идти,
|
| nowhere to hide «ain't no love,
| некуда спрятаться, это не любовь,
|
| ain’t no pity, ya' stole me away from my mama’s titty»
| не жалко, ты украл меня из маминой груди»
|
| grey buildings, grey people,
| серые дома, серые люди,
|
| grey food, grey walls turned 18,
| серая еда, серые стены, 18 лет,
|
| see any hope? | видите надежду? |
| think you’ll fit,
| думаю, вы подойдете,
|
| don’t give a shit forget your past,
| насрать забыть свое прошлое,
|
| 'cause nothin' lasts see some die,
| Потому что ничего не длится, видишь, как кто-то умирает,
|
| see shallow lies no going back no going home it’s all
| видеть поверхностную ложь, нет пути назад, нет пути домой, это все
|
| pitch black stuck on drugs goin' drinkin' feelin' nuts
| черный как смоль, застрявший на наркотиках, пьющий, чувствующий себя орехом
|
| goin' crazy feel like shit feelin' queer they got a
| сходят с ума, чувствуют себя дерьмом, чувствуют себя странно, у них есть
|
| label for this misbehavior call this living goin' drinkin'
| лейбл для этого плохого поведения, назовите это живым пьянством
|
| call this living i think i’m dying nowhere to go nowhere
| Назовите это жизнью, я думаю, что мне некуда умирать, чтобы идти в никуда
|
| to hide no one to trust no on to confide in no going
| никому не прятать никому не доверять никому не доверять
|
| back no going home it’s all pitch black big brother’s
| назад нет пути домой все как смоль черный старший брат
|
| a spy and he’s watching you so do as your told and
| шпион, и он наблюдает, как ты делаешь то, что тебе говорят, и
|
| fit in the mold treat you cold,
| вписаться в форму относиться к вам холодно,
|
| eat your soul he’s your guardian angel,
| съешь свою душу, он твой ангел-хранитель,
|
| he’s the master of control grey buildings,
| он мастер управления серыми зданиями,
|
| grey people, grey food, grey walls no going back,
| серые люди, серая еда, серые стены, назад пути нет,
|
| no going home it’s all pitch black and there’s no god
| домой не пойду, там кромешная тьма и бога нет
|
| in heaven so get off your knees | на небесах, так что вставай с колен |