| Es ist dünnes Eis auf dem wir uns befinden
| Мы идем по тонкому льду
|
| denn alles zwischen uns zwei droht einfach zu verschwinden
| потому что все между нами двумя грозит исчезнуть
|
| wir sind anscheinend nicht mehr, was wir für uns mal waren
| мы видимо уже не те
|
| und auch wenn ichs nicht verstehn will kann ich den Schein nicht wahren
| и даже если я не хочу этого понимать, я не могу соблюсти приличия
|
| Bridge:
| Мост:
|
| vielleicht fühlen wir uns der Hoffnung beraubt
| может быть, мы чувствуем себя лишенными надежды
|
| aber kampflos gebe ich uns nicht auf
| Но я не сдамся без боя
|
| Chorus:
| Припев:
|
| denn immer wenn du schläfst, liege ich bei dir wach
| потому что всякий раз, когда ты спишь, я не сплю с тобой
|
| nur um dich nochmal anzusehen
| просто посмотреть на тебя снова
|
| denn immer wenn du schläfst, fast in jeder Nacht
| потому что когда ты спишь, почти каждую ночь
|
| find ich keinen Schlaf
| я не могу найти сон
|
| Strophe 2:
| Стих 2:
|
| es hat für mich den Anschein als würdest du schon nicht mehr hier sein
| мне кажется что тебя уже нет
|
| als wäre alles das was ist Vergangenheit
| как будто все это в прошлом
|
| sag sind es noch die alten wunden
| скажи мне, что это все еще старые раны
|
| hab sie gesucht doch nichts gefunden
| я искал но ничего не нашел
|
| aber ich weiß es trifft dich tiefer als es scheint
| Но я знаю, что это ранит тебя сильнее, чем кажется.
|
| Bridge:
| Мост:
|
| vielleicht sind wir jeder Hoffnung beraubt
| возможно, мы лишены всякой надежды
|
| aber kampflos gebe ich uns nicht auf
| Но я не сдамся без боя
|
| Chorus:
| Припев:
|
| denn immer wenn du schläfst, liege ich bei dir wach
| потому что всякий раз, когда ты спишь, я не сплю с тобой
|
| nur um dich nochmal anzusehen
| просто посмотреть на тебя снова
|
| denn immer wenn du schläfst, fast in jeder Nacht
| потому что когда ты спишь, почти каждую ночь
|
| find ich keinen Schlaf
| я не могу найти сон
|
| Bridge 2:
| Мост 2:
|
| sag können wir nicht die Uhr auf null zurück drehn
| Скажем, мы не можем повернуть часы на ноль
|
| und können wir nicht so tun als ob es wäre wie am ersten tag
| и мы не можем притворяться, что это как в первый день
|
| Chorus:
| Припев:
|
| denn immer wenn du schläfst, liege ich bei dir wach
| потому что всякий раз, когда ты спишь, я не сплю с тобой
|
| nur um dich nochmal anzusehen
| просто посмотреть на тебя снова
|
| denn immer wenn du schläfst, fast in jeder Nacht
| потому что когда ты спишь, почти каждую ночь
|
| find ich keinen schlaf
| я не могу спать
|
| denn immer wenn du schläfst | потому что всякий раз, когда вы спите |