| I don't know nothing 'bout you
| я ничего не знаю о тебе
|
| But I know my gut
| Но я знаю свою кишку
|
| I got no-nothing to lose
| Мне нечего терять
|
| 'Cause I've had too much, see me
| Потому что у меня было слишком много, посмотри на меня.
|
| Step it up, let me know how
| Шаг вперед, дайте мне знать, как
|
| How I'll get to you
| Как я доберусь до тебя
|
| You got no-nothing to prove
| Тебе нечего доказывать
|
| 'Cause you know I'm all about you
| Потому что ты знаешь, что я все о тебе
|
| Looking my way like you got something to say, come over here
| Глядя в мою сторону, как будто тебе есть что сказать, иди сюда
|
| Bottle of fantasy, and I Hennessy you with me
| Бутылка фантазии, и я Хеннесси, ты со мной
|
| Left all my pride at mine, would you mind if I could make it right?
| Оставил всю свою гордость на себя, не возражаешь, если я смогу все исправить?
|
| Make it right, at least for the night till the morning light
| Сделайте это правильно, по крайней мере, на ночь до утреннего света
|
| Don't know where to go, if it ain't you
| Не знаю, куда идти, если это не ты
|
| Sanctuary door, I'm immune if it ain't you, 'cause
| Дверь в святилище, у меня иммунитет, если это не ты, потому что
|
| Nobody can hold me whenever I'm lonely
| Никто не может удержать меня, когда я одинок
|
| I don't know where to go
| я не знаю куда идти
|
| Don't know where to go
| Не знаю, куда идти
|
| Sanctuary door
| дверь святилища
|
| Don't know where to go
| Не знаю, куда идти
|
| Sanctuary door
| дверь святилища
|
| Don't let your time go to waste, waste it all on me
| Не позволяйте своему времени пропадать зря, тратьте все на меня.
|
| You got what I wanna taste, honey make it sweet and I
| У тебя есть то, что я хочу попробовать, дорогая, сделай это сладким, и я
|
| Left all my pride at mine, would you mind if I could make it right?
| Оставил всю свою гордость на себя, не возражаешь, если я смогу все исправить?
|
| Make it right, at least for the night till the morning light
| Сделайте это правильно, по крайней мере, на ночь до утреннего света
|
| Don't know where to go, if it ain't you
| Не знаю, куда идти, если это не ты
|
| Sanctuary door, I'm immune if it ain't you, 'cause
| Дверь в святилище, у меня иммунитет, если это не ты, потому что
|
| Nobody can hold me whenever I'm lonely
| Никто не может удержать меня, когда я одинок
|
| I don't know where to go
| я не знаю куда идти
|
| Don't know where to go
| Не знаю, куда идти
|
| Sanctuary door
| дверь святилища
|
| Don't know where to go
| Не знаю, куда идти
|
| Sanctuary door
| дверь святилища
|
| Looking my way like you got something to say, come over here
| Глядя в мою сторону, как будто тебе есть что сказать, иди сюда
|
| Bottle of fantasy, and I Hennessy you with me
| Бутылка фантазии, и я Хеннесси, ты со мной
|
| Left all my pride at mine, would you mind if I could make it right?
| Оставил всю свою гордость на себя, не возражаешь, если я смогу все исправить?
|
| Make it right, at least for the night till the morning light
| Сделайте это правильно, по крайней мере, на ночь до утреннего света
|
| Don't know where to go
| Не знаю, куда идти
|
| Sanctuary door | дверь святилища |