| Nous espérions tout de nos voyages lointains.
| Мы надеялись на все из наших дальних странствий.
|
| Nous étions de ceux qui espéraient en le voyage
| Мы были из тех, кто надеялся в пути
|
| O rois sans Terres que nous étions, mais avec en nous un espoir tel,
| О безземельные короли, которыми мы были, но с такой надеждой на нас,
|
| Qu’il illuminait les cieux obscurs, de son éclat.
| Что он озарил темные небеса своим сиянием.
|
| Nos Royaumes étaient des Terres d'Âmes, libre sur les chemins du monde
| Наши Королевства были Землями Душ, свободными на путях мира
|
| Libérées des lois, libérées des lois
| Свободный от законов, свободный от законов
|
| Libres sur les chemins des mondes
| Свободен на путях миров
|
| Libres sur les chemins des mondes
| Свободен на путях миров
|
| Libres sur les chemins du monde
| Свободен на дорогах мира
|
| Nous espérions tout du voyage, vers lesquels nous partions
| Мы надеялись на все от поездки, в которую собирались
|
| Fiers de partager notre Amour de la Vie, quitte à verser nos larmes
| Горжусь тем, что делюсь любовью к жизни, даже если это означает проливать слезы
|
| Qui brillent encore dans la lumière du soir, dans les nuées. | Которые еще сияют в вечернем свете, в облаках. |