| A DEAD GLARE
| МЕРТВЫЙ ВЗГЛЯД
|
| This very hard landscape.
| Это очень жесткий пейзаж.
|
| Everybody’s sitting around in cold,
| Все сидят на холоде,
|
| She hears me bliking.
| Она слышит мое моргание.
|
| Leave the machine alone,
| Оставь машину в покое,
|
| they’re working overtime.
| они работают сверхурочно.
|
| A brutal test patern,
| Жестокий испытательный патерн,
|
| A brutal test patern.
| Жестокий тестовый образец.
|
| she sleeps.
| она спит.
|
| If it comes, don’t call 911.
| Если это произойдет, не звоните 911.
|
| The power lines is falling.
| Линии электропередач падают.
|
| the power lines are falling down.
| линии электропередач падают.
|
| No guests, please.
| Без гостей, пожалуйста.
|
| HE HAD NOTHING TO SAY
| ЕМУ НЕЧЕГО СКАЗАТЬ
|
| No people, please.
| Нет людей, пожалуйста.
|
| Don’t wanna go outside.
| Не хочу выходить на улицу.
|
| No Guests
| Нет гостей
|
| NO GUESTS PLEASE
| НЕТ ГОСТЕЙ, ПОЖАЛУЙСТА
|
| I Wanna Wash My Brain
| Я хочу промыть мозги
|
| I WANNA WASH MY BRAIN
| Я ХОЧУ ПРОМОЙ МОЗГ
|
| I.WANNA.WASH.MY.BRAIN
| Я.ХОЧУ.ПРОМЫТЬ.МОЙ.МОЗГ
|
| I WANNA WASH MY BRAIN
| Я ХОЧУ ПРОМОЙ МОЗГ
|
| I.WANNA.WASH.MY.BRAIN
| Я.ХОЧУ.ПРОМЫТЬ.МОЙ.МОЗГ
|
| A DEAD GLARE
| МЕРТВЫЙ ВЗГЛЯД
|
| This very hard landscape.
| Это очень жесткий пейзаж.
|
| Everybody’s sitting around in cold,
| Все сидят на холоде,
|
| She hears me bliking.
| Она слышит мое моргание.
|
| Leave the machine alone,
| Оставь машину в покое,
|
| they’re working overtime.
| они работают сверхурочно.
|
| You only know me when my head is full of talk,
| Ты знаешь меня только тогда, когда моя голова занята разговорами,
|
| but then minutes after I leave you, my head is surely gone.
| но через несколько минут после того, как я уйду от тебя, моя голова наверняка исчезнет.
|
| I’ve got a feeling you don’t wanna know a Carbon 14 brain test.
| У меня такое чувство, что ты не хочешь знать тест мозга на углерод-14.
|
| She dyed my pants.
| Она покрасила мои штаны.
|
| I tried to tell her.
| Я пытался сказать ей.
|
| I think she understood
| Я думаю, она поняла
|
| I think she understood.
| Я думаю, она поняла.
|
| I FEEL LIKE BLOOD COMBING MY BRAIN
| Я ЧУВСТВУЮ, ЧТО КРОВЬ ПРОЧИСЛЯЕТ МОЙ МОЗГ
|
| I FEEL LIKE BLOOD COMBING MY BRAIN
| Я ЧУВСТВУЮ, ЧТО КРОВЬ ПРОЧИСЛЯЕТ МОЙ МОЗГ
|
| I FEEL LIKE BLOOD COMBING MY BRAIN
| Я ЧУВСТВУЮ, ЧТО КРОВЬ ПРОЧИСЛЯЕТ МОЙ МОЗГ
|
| I FEEL LIKE BLOOD COMBING MY BRAIN | Я ЧУВСТВУЮ, ЧТО КРОВЬ ПРОЧИСЛЯЕТ МОЙ МОЗГ |