| Order in the court, the whole world’s on trial
| Порядок в суде, весь мир под судом
|
| Ring, ring, no one’s there to dial
| Звонок, звонок, никто не набирает
|
| This broken heart, so juvenile
| Это разбитое сердце, такое юное
|
| I’ve been searching for a cure, it takes a while
| Я искал лекарство, это занимает некоторое время
|
| I don’t need it, but I bought a rifle
| Мне это не нужно, но я купил винтовку
|
| I’d shoot myself, to make you smile
| Я бы застрелился, чтобы заставить тебя улыбаться
|
| Why that matter, if we all suicidal
| Какая разница, если мы все склонны к самоубийству
|
| Stepping on each other’s necks for a title
| Наступать друг другу на шею ради титула
|
| It’s been on my mind, for a long time
| Это было у меня на уме, в течение долгого времени
|
| We all in the dark, soon we’ll all shine
| Мы все в темноте, скоро мы все засияем
|
| Been running out of time, to make this world mine
| У меня не хватило времени, чтобы сделать этот мир моим.
|
| The numbing of souls, it’s a beautiful crime
| Онемение душ, это прекрасное преступление
|
| Order in the court, the whole world’s on trial
| Порядок в суде, весь мир под судом
|
| Ring, ring, no one’s there to dial
| Звонок, звонок, никто не набирает
|
| This broken heart, so juvenile
| Это разбитое сердце, такое юное
|
| I’ve been searching for a cure, it takes a while
| Я искал лекарство, это занимает некоторое время
|
| I don’t need it, but I bought a rifle
| Мне это не нужно, но я купил винтовку
|
| I’d shoot myself, to make you smile
| Я бы застрелился, чтобы заставить тебя улыбаться
|
| Why that matter, if we all suicidal
| Какая разница, если мы все склонны к самоубийству
|
| Stepping on each other’s necks for a title
| Наступать друг другу на шею ради титула
|
| It’s been on my mind, for a long time
| Это было у меня на уме, в течение долгого времени
|
| We all in the dark, soon we’ll all shine
| Мы все в темноте, скоро мы все засияем
|
| Been running out of time, to make this world mine
| У меня не хватило времени, чтобы сделать этот мир моим.
|
| The numbing of souls, it’s a beautiful crime | Онемение душ, это прекрасное преступление |