| Fugitif (оригинал) | Беглец (перевод) |
|---|---|
| J’apprivoise la distance | Я приручаю расстояние |
| Si près et si loin | Так близко и так далеко |
| Contre mes ombres qui dansent | Против моих танцующих теней |
| La vie a toisé mon destin | Жизнь смотрела на мою судьбу |
| Je me tiens jour des nuits sans voir le jour | Я стою день ночей, не видя дня |
| Invisible et un peu sourd | Невидимый и немного глухой |
| J’oublie le bruit qui court | Я забываю шум, который бежит |
| Dans ma peau de fugitif | В моей беглой коже |
| Sur ma peau de fugitif | На моей беглой коже |
| Va-nu-pieds sur l’asphalte | Идти босиком по асфальту |
| Trésor des vauriens | Негодяйское сокровище |
| Sous ses cils de cobalt | Под ее кобальтовыми ресницами |
| La mort a crassé mon destin | Смерть раздавила мою судьбу |
| Dans ma peau de fugitif | В моей беглой коже |
| Sous ma peau de fugitif | Под моей беглой кожей |
| Les jambes à mon cou (???) | Ноги вокруг моей шеи (???) |
| Et terre mon nid dans ma mémoire | И посадить свое гнездо в моей памяти |
| Trouées sont mes poches sans (?) | Дырки - это мои карманы без (?) |
| Dans ma peau de fugitif | В моей беглой коже |
| Sur ma peau de fugitif | На моей беглой коже |
| Dans ma peau de fugitif | В моей беглой коже |
| Sur ma peau de fugitif | На моей беглой коже |
| Dans ma peau de fugitif | В моей беглой коже |
| Sur ma peau de fugitif | На моей беглой коже |
| Dans ma peau de fugitif | В моей беглой коже |
| Sur ma peau de fugitif | На моей беглой коже |
