| Spleen, spleen
| Селезенка, селезенка
|
| Hostile des couleurs d’Avril
| Враждебные цвета Аврил
|
| J’enfouis mes larmes dans ton sweat
| J’enfouis mes larmes dans ton пот
|
| C’est l’alcool de sunday morning
| C’est l’alcool de воскресное утро
|
| Stone, stone, comme un tas de feuilles d’automne
| Камень, камень, comme un tas de feuilles d’automne
|
| T’habites en des arts monotones
| T'habites en des arts монотонны
|
| La ville s’esquisse en gris qu’on crayonne
| La ville s'esquisse en gris qu'on crayonne
|
| Aux élans d’amours, les murs y sont sourds sans audace
| Aux élans d’amours, les murs y sont sourds sans audace
|
| Et sous l’oreiller, nul peut étouffer le temps qui passe
| Et sous l'oreiller, nul peut étouffer le temps qui passe
|
| My arms are cold as yours for sure
| Мои руки холодны, как и твои, точно
|
| Won’t stay in bed with you my man
| Не останусь с тобой в постели, мой мужчина
|
| But love her as stick, these eyes are sick
| Но люби ее как палку, эти глаза больны
|
| I lost the stress, my blue sunday
| Я потерял стресс, мое синее воскресенье
|
| My arms are cold as yours for sure
| Мои руки холодны, как и твои, точно
|
| Won’t stay in bed with you my man
| Не останусь с тобой в постели, мой мужчина
|
| But love her as stick, these eyes are sick
| Но люби ее как палку, эти глаза больны
|
| I lost the stress, my blue, my blue sunday
| Я потерял стресс, мое голубое, мое голубое воскресенье
|
| Sunday
| Воскресенье
|
| Spleen, spleen
| Селезенка, селезенка
|
| Tracé à l’indélébile
| Trace à l’indélébile
|
| Les gouttes de pluie dans mes cils
| Les gouttes de pluie dans mescils
|
| Entre chaque rang de balle
| Entre Chaque rang de balle
|
| Stone, stone, dans cette bulle qui m’assomme
| Камень, камень, dans cette bulle qui m'assomme
|
| Odeur de flemme comme un chewing gum
| Запах жевательной резинки
|
| Qui colle à ma peau en hématome
| Qui colle à ma peau en hematome
|
| Dans ce mal sans nom, seule dans les bas fonds, je laisse
| Dans ce mal sans nom, seule dans les bas funds, je laisse
|
| Mes belles illusions dans un puits sans fond, en exil
| Мои прекрасные иллюзии в изгнании
|
| My arms are cold as yours for sure
| Мои руки холодны, как и твои, точно
|
| Won’t stay in bed with you my man
| Не останусь с тобой в постели, мой мужчина
|
| But love her as stick, these eyes are sick
| Но люби ее как палку, эти глаза больны
|
| I lost the stress, my blue sunday
| Я потерял стресс, мое синее воскресенье
|
| My arms are cold as yours for sure
| Мои руки холодны, как и твои, точно
|
| I lost the stress, my blue sunday
| Я потерял стресс, мое синее воскресенье
|
| Sunday
| Воскресенье
|
| Prayers, prayers, I got to pray
| Молитвы, молитвы, я должен молиться
|
| It’s the pray of, pray of back to our hearts
| Это молитва, молитва о возвращении в наши сердца
|
| It’s the prayers, prayers, I got to pray
| Это молитвы, молитвы, я должен молиться
|
| It’s the prayers
| Это молитвы
|
| My arms are cold as yours for sure
| Мои руки холодны, как и твои, точно
|
| I lost the stress, my blue, my blue sunday
| Я потерял стресс, мое голубое, мое голубое воскресенье
|
| Sunday | Воскресенье |