| Headin' for the station with a pack on my back,
| Направляясь на станцию с рюкзаком за спиной,
|
| I’m tired of transportation in the back of hack,
| Я устал от перевозки в кузове хака,
|
| I love to hear the rhythm of the clickity clack,
| Я люблю слушать ритм щелчка,
|
| And hear the lonesome whistle, see the smoke from the stack,
| И слышишь одинокий свист, видишь дым из трубы,
|
| And pal around with democratic fellows named Mac;
| И дружить с демократичными парнями по имени Мак;
|
| So, take me right back to the track, Jack!
| Итак, верни меня прямо на трассу, Джек!
|
| Choo choo, choo choo, ch’boogie!
| Чу-чу, чу-чу, чу-буги!
|
| Woo woo, ooh ooh, ch’boogie!
| У-у-у, у-у-у, ч'буги!
|
| Choo choo, choo choo, ch’boogie!
| Чу-чу, чу-чу, чу-буги!
|
| Take me right back to the track, Jack!
| Верни меня прямо на трассу, Джек!
|
| You reach your destination, but alas and alack!
| Вы добираетесь до места назначения, но увы и увы!
|
| You need some compensation to get back in the black,
| Вам нужна компенсация, чтобы вернуться в плюс,
|
| You take your morning paper from the top of the stack,
| Вы берете утреннюю газету с верха стопки,
|
| And read the situation from the front to the back,
| И прочитайте ситуацию спереди назад,
|
| The only job that’s open needs a man with a knack,
| Единственная вакансия, которая открыта, нуждается в человеке со способностями,
|
| So put it right back in the rack, Jack!
| Так что верни его обратно в стойку, Джек!
|
| Choo choo, choo choo, ch’boogie!
| Чу-чу, чу-чу, чу-буги!
|
| Woo woo, ooh ooh, ch’boogie!
| У-у-у, у-у-у, ч'буги!
|
| Choo choo, choo choo, ch’boogie!
| Чу-чу, чу-чу, чу-буги!
|
| Take me right back to the track, Jack!
| Верни меня прямо на трассу, Джек!
|
| Gonna settle down by the railroad track,
| Собираюсь поселиться у железной дороги,
|
| Live the life of Riley in a beaten-down shack,
| Живите жизнью Райли в ветхой лачуге,
|
| So when I hear a whistle I can peak through the crack,
| Поэтому, когда я слышу свист, я могу заглянуть в щель,
|
| And watch the train a rollin' when they’re ballin' the jack,
| И смотри, как катится поезд, когда они крутят домкрат,
|
| I just love the rhythm of the clickity clack,
| Мне просто нравится ритм щелчка,
|
| So, take me right back to the track, Jack!
| Итак, верни меня прямо на трассу, Джек!
|
| Choo choo, choo choo, ch’boogie!
| Чу-чу, чу-чу, чу-буги!
|
| Woo woo, ooh ooh, ch’boogie!
| У-у-у, у-у-у, ч'буги!
|
| Choo choo, choo choo, ch’boogie!
| Чу-чу, чу-чу, чу-буги!
|
| Take me right back to the track, Jack!
| Верни меня прямо на трассу, Джек!
|
| Take me right back to the track, Jack! | Верни меня прямо на трассу, Джек! |