| Now, fellas
| Теперь, ребята
|
| Yes, you fellas
| Да, ребята
|
| Listen to me
| Послушай меня
|
| I got something to tell you
| Мне есть что тебе сказать
|
| I want you to listen to every word and govern yourselves accordingly
| Я хочу, чтобы вы слушали каждое слово и вели себя соответственно
|
| Now pay attention
| Теперь обратите внимание
|
| You see these girls with these fine diamonds an' fox furs an' fine clothes
| Вы видите этих девушек с этими прекрасными бриллиантами, «лисьими мехами» и «прекрасной одеждой».
|
| Well Jack, they’re looking for a husband
| Ну Джек, они ищут мужа
|
| And you’re listening to a man that knows
| И ты слушаешь человека, который знает
|
| They ain’t foolin'
| Они не обманывают
|
| And if you fool around with them
| И если вы дурачитесь с ними
|
| You’re gonna get yourself a schoolin'
| Ты собираешься учиться
|
| If she saves your dough
| Если она спасет твое тесто
|
| And won’t go to a show
| И не пойдет на шоу
|
| Beware, brother, beware
| Берегись, брат, берегись
|
| And if she’s easy to kiss
| И если ее легко целовать
|
| And never resist
| И никогда не сопротивляйся
|
| (Beware, brother, beware)
| (Берегись, брат, берегись)
|
| Be careful, be careful
| Будьте осторожны, будьте осторожны
|
| And if you go for a walk
| А если ты пойдешь гулять
|
| And she just listens while you talk
| И она просто слушает, пока ты говоришь
|
| She’s tryin' to hook you
| Она пытается зацепить тебя
|
| And if nobody’s lookin'
| И если никто не смотрит
|
| And she asks you to taste her cookin'
| И она просит вас попробовать ее кулинарию
|
| Don’t do it, don’t do it
| Не делай этого, не делай этого
|
| And if you go to a show
| И если вы идете на шоу
|
| And she wants to sit in the back row
| И она хочет сидеть в заднем ряду
|
| Bring her down front, bring her right down front
| Приведи ее вперед, приведи ее прямо вперед
|
| And if you go for a snack
| И если вы пойдете перекусить
|
| And she wants a booth in the back
| И она хочет будку сзади
|
| Watch her, she’s tryin' to hook you
| Смотри на нее, она пытается зацепить тебя
|
| And listen
| И слушай
|
| If she’s used to caviar and fine silk
| Если она привыкла к икре и тонкому шелку
|
| And when she goes out with you
| И когда она выходит с тобой
|
| She wants a hot dog and a malted milk
| Она хочет хот-дог и солодовое молоко
|
| She’s been used to going to Carnegie Hall
| Она привыкла ходить в Карнеги-холл
|
| And when you take her out night clubbing
| И когда ты ведешь ее в ночной клуб
|
| She wants to hear «One meatball»
| Она хочет услышать «Одну фрикадельку»
|
| (That's all)
| (Это все)
|
| If she grabs your hand and says
| Если она схватит тебя за руку и скажет
|
| «Darling, you’re such a nice man»
| «Дорогой, ты такой хороший человек»
|
| Beware, I’m telling you
| Осторожно, я говорю вам
|
| Listen to me
| Послушай меня
|
| You think he’s listening to me?
| Думаешь, он слушает меня?
|
| (Yeah he’s listenin')
| (Да, он слушает)
|
| You better listen to me
| Лучше послушай меня
|
| I’m telling you what’s being put down
| Я говорю вам, что подавляется
|
| You better pick up on it
| Вам лучше забрать это
|
| Now listen to this
| Теперь послушай это
|
| If her sister calls you «Brother»
| Если ее сестра называет вас «брат»
|
| You better get further
| Вам лучше пойти дальше
|
| I’m tellin' ya
| я говорю тебе
|
| You better hit her
| Лучше ударь ее
|
| And if she’s kinda wild
| И если она немного дикая
|
| And she says «Darling, please give me a trial»
| И она говорит: «Дорогой, пожалуйста, дай мне шанс»
|
| Don’t do it
| Не делайте этого
|
| Don’t be weak, don’t give it to her
| Не будь слабой, не отдавай ей
|
| If she looks up in your face
| Если она смотрит вам в лицо
|
| And just melts into place
| И просто тает на месте
|
| Let her melt
| Пусть она тает
|
| Forget it
| Забудь это
|
| You think he’s payin' attention to us?
| Думаешь, он обращает на нас внимание?
|
| (Yeah, he’s listenin')
| (Да, он слушает)
|
| Should I ask 'em about the…
| Должен ли я спросить их о…
|
| (Tell 'em everything)
| (Расскажи им все)
|
| Should I- but should I tell 'em about the-
| Должен ли я... но должен ли я рассказать им о...
|
| (Everything)
| (Все)
|
| Tell 'em everything, okay, I’ll tell 'em
| Расскажи им все, хорошо, я скажу им
|
| Listen
| Слушать
|
| If she calls you on the phone
| Если она звонит вам по телефону
|
| And she says «Darling, are you all alone?»
| И она говорит: «Дорогой, ты совсем один?»
|
| Tell her no, you’ve got three girls with you
| Скажи ей нет, с тобой три девушки
|
| Don’t pay no attention to women
| Не обращай внимания на женщин
|
| Stand up for your rights
| Защищайте свои права
|
| Be a man, that’s right
| Будь мужчиной, это правильно
|
| (Superman)
| (Супермен)
|
| Should I ask 'em about the…
| Должен ли я спросить их о…
|
| (Everything)
| (Все)
|
| Well listen, this is very important
| Послушайте, это очень важно
|
| If you turn out the light
| Если вы выключите свет
|
| And she don’t fight
| И она не борется
|
| That’s all
| Это все
|
| That’s all, that’s the end
| Вот и все, это конец
|
| It’s too late, then, she’s got you hooked
| Тогда уже слишком поздно, она тебя зацепила
|
| You just well as stick with her
| Ты просто держись за нее
|
| Put down that racing form and pay attention to me
| Отложи эту гоночную форму и обрати внимание на меня.
|
| Now listen
| Теперь слушай
|
| If you get home about two
| Если вы вернетесь домой около двух
|
| And you don’t know what to do
| И вы не знаете, что делать
|
| And you pull back the curtain
| И ты отдергиваешь занавеску
|
| And the whole family’s lookin' at you
| И вся семья смотрит на тебя
|
| Get your business straight
| Получите ваш бизнес прямо
|
| And set the date
| И установить дату
|
| And don’t be late
| И не опаздывайте
|
| Gate
| Ворота
|
| So brother, beware
| Так что, брат, берегись
|
| Beware
| Остерегаться
|
| Beware
| Остерегаться
|
| Brother, you better beware
| Брат, тебе лучше остерегаться
|
| Beware | Остерегаться |