| Here’s a dance you should know
| Вот танец, который вы должны знать
|
| When the lights are down low
| Когда свет гаснет
|
| Grab your baby, then go
| Возьми своего ребенка, а потом иди
|
| Do the hucklebuck
| Делай хекльбак
|
| Do the hucklebuck
| Делай хекльбак
|
| If you don’t know how to do it
| Если вы не знаете, как это сделать
|
| Boy, you’re out of luck
| Мальчик, тебе не повезло
|
| Push your partner out
| Вытолкните своего партнера
|
| Then you hunch your back
| Затем вы сгорбите спину
|
| Start a little movement in your sacroilliac
| Начните небольшое движение в крестцово-подвздошной области
|
| Wiggle like a snake, waddle like a duck
| Извиваться, как змея, ковылять, как утка
|
| That’s the way you do it when you do the Hucklebuck
| Вот как вы это делаете, когда делаете Гекльбак
|
| Ev’rybody’s looking for a-somethin' new
| Ev'rybody ищет что-то новое
|
| It could be cars, it could be clothes
| Это могут быть автомобили, это может быть одежда
|
| Or just a stylish shoe
| Или просто стильная обувь
|
| But if you like your dancin'
| Но если тебе нравится твой танец,
|
| Better take my tip
| Лучше прими мой совет
|
| Get set, warn the band and let 'er rip
| Приготовьтесь, предупредите группу и дайте ей разорваться
|
| You go a little to the left
| Вы идете немного левее
|
| A little to the right
| Немного правее
|
| Get hold of your partner
| Захвати своего партнера
|
| Tell him, «No need to fight»
| Скажи ему: «Не нужно драться»
|
| Push your partner round
| Толкайте своего партнера
|
| And then you hunch your back
| И тогда ты сгорбишься
|
| Start your movement in your sacroilliac
| Начните движение в крестцово-подвздошном отделе
|
| Wiggle like a snake and then you waddle like a duck
| Покачивайся, как змея, а потом ковыляй, как утка
|
| And that’s the way you gotta do it when you do the Hucklebuck
| И именно так вы должны это делать, когда делаете Гекльбак
|
| There you go
| Ну вот
|
| You got it now
| Вы получили это сейчас
|
| It’s the Hucklebuck! | Это Гекльбак! |