| Get off the phone, he just broke up with his girlfriend
| Отойди от телефона, он только что расстался со своей девушкой
|
| We dyed our hair and played a show over the weekend
| Мы покрасили волосы и отыграли концерт на выходных
|
| We drive a cadillac from 1967 and in the end all God’s children go to heaven
| Мы ездим на кадиллаке 1967 года, и в конце концов все Божьи дети попадают в рай
|
| Cut out of class because it’s useless information
| Исключить из класса, потому что это бесполезная информация
|
| They got a mouth that just attacks imagination…
| У них рот, который просто поражает воображение…
|
| I couldn’t care because it’s only aggravation
| Мне было все равно, потому что это только обострение
|
| I’m all dressed up but I ain’t got no invitation
| Я весь одет, но у меня нет приглашения
|
| It doesn’t matter when we’re together… it's innovation
| Неважно, когда мы вместе… это инновации
|
| We’re kids in corporations, I quit my job because the lack of motivation
| Мы дети в корпорации, я уволился с работы из-за отсутствия мотивации
|
| Don’t need a girl for some kinda inspiration
| Не нужна девушка для какого-то вдохновения
|
| We got guitars and some amplification
| У нас есть гитары и некоторое усиление
|
| It’s rock 'n' roll & the teenage desperation
| Это рок-н-ролл и подростковое отчаяние
|
| We’re kids in corporations
| Мы дети в корпорациях
|
| Lack of motivation
| Недостаток мотивации
|
| Teenage desperation
| Подростковое отчаяние
|
| The only thing that saves you at all
| Единственное, что спасает вас вообще
|
| And I’m so far gone it’s insane and it’s rock 'n' roll that’s to blame
| И я так далеко ушел, что это безумие, и в этом виноват рок-н-ролл
|
| And nothin’s gonna keep us down | И ничто не удержит нас |