| Mama was queen of the mambo, Papa was king of the Congo | Мама — властительница мамбо, папа — властелин Конго-реки, |
| Deep down in the jungle I started bangin' my first bongo | Глубоко в чащобе я впервые ударил в свой бонго, как гром на заре, |
| Every monkey'd like to be in my place instead of me | Каждая обезьяна мечтала бы влезть в мою шкуру, сменить меня в этом пиру, |
| 'Cause I'm the king of bongo, baby I'm the king of bongo bong | Ведь я — король бонго, малышка, я — властитель бонго-бонга, пою на ветру. |
| |
| I went to the big town where there is a lot of sound | Я двинулся в город, где клокочет лавиною звук и людской поток, |
| From the jungle to the city looking for a bigger crown | Из лиан в камень и неон, за новой, тяжелой короной искал я свой толк. |
| So I play my boogie for the people of big city | Я играю свой буги для горожан — для тех, кто живет в суете и дыму, |
| But they don't go crazy when I'm bangin' on my boogie | Но души их глухи — не вьется безумие в вихре, когда я стучу по буму. |
| |
| I'm the "king of the bongo, king of the bongo bong" | Я — «король бонго, король бонго-бонга», правда, лишь эхо мне вторит. |
| Hear me when I come, baby | Слышишь ли ты, когда я врываюсь, любимая, в этот холодный город? |
| "King of the bongo, king of the bongo bong" | «Король бонго, король бонго-бонга», — вновь отзывается мгла. |
| |
| Nobody'd like to be in my place instead of me | Никто не хотел бы шагнуть в мои следы — мой трон в одиночестве зла. |
| 'Cause nobody go crazy when I'm bangin' on my boogie | Ведь никто не сходит с ума, когда я бью ритм на своем перепутье. |
| I'm a king without a crown hanging loose in a big town | Я — царь без диадемы, заброшен в столичную даль, средь чуждых путей. |
| But I'm the king of bongo, baby I'm the king of bongo bong | Но я — король бонго, малышка, я — властелин бонго-бонга средь людей. |
| |
| "King of the bongo, king of the bongo bong" | «Король бонго, король бонго-бонга» — слышишь ли в полутьме? |
| Hear me when I come, baby | Слышишь ли ты, когда я возвращаюсь к тебе? |
| "King of the bongo, king of the bongo bong" | «Король бонго, король бонго-бонга», — вновь рифмует тьма. |
| Hear me when I come | Слушай меня, когда я прихожу издалека. |
| |
| They say that I'm a clown, making too much dirty sound | Они шепчут: я — клоун, шумлю, будто буря под окнами в ночь. |
| They say there is no place for little monkey in this town | Они твердят: нет в этом городе пристанища для обезьяночьих дочек и прочих. |
| Nobody'd like to be in my place instead of me | Никто не желает надеть мою маску, не мечтает быть мной ни на миг. |
| 'Cause nobody go crazy when I'm bangin' on my boogie | Ведь для них мой ритм — лишь пустой перелив, не взбудоражит ни один лик. |
| |
| "King of the bongo, king of the bongo bong" | «Король бонго, король бонго-бонга», — мой титул как отзвук вдали. |
| Hear me when I come, baby | Слышишь ли ты, когда возвращаюсь я к ночи, к тебе — позови. |
| "King of the bongo, king of the bongo bong" | «Король бонго, король бонго-бонга», — вновь эхо в ответ. |
| Hear me when I come | Слышишь ли — я приближаюсь сквозь сумрак и свет. |
| |
| Bangin' on my bongo all that swing belongs to me | Весь этот свинг мне подчинен — я стучу по бонго, и вихрь пляшет в руке. |
| I'm so happy there's nobody in my place instead of me | И я счастлив — ведь никому не достанется место в судьбе налегке. |
| I'm a king without a crown hanging loose in a big town | Я — царь без короны, что вяло качается в бурной столичной реке. |
| I'm the king of bongo, baby I'm the king of bongo bong | Я — король бонго, малышка, я — властелин бонго-бонга в тоске. |
| |
| "King of the bongo, king of the bongo bong" | «Король бонго, король бонго-бонга», — вновь строки дрожат. |
| Hear me when I come, baby | Слышишь ли ты, когда я врываюсь назад? |
| "King of the bongo, king of the bongo bong" | «Король бонго, король бонго-бонга», — мой вечный мотив. |
| Hear me when I come | Слышишь ли — я возвращаюсь, невидим, но жив. |
| |
| Mama was queen of the mambo, Papa was king of the Congo | Мама — властительница мамбо, папа — властелин Конго-реки, |
| Deep down in the jungle I started bangin' my first bongo | Глубоко в чащобе я впервые ударил в свой бонго, как гром на заре, |
| Every monkey'd like to be in my place instead of me | Каждая обезьяна мечтала бы влезть в мою шкуру, сменить меня в этом пиру, |
| 'Cause I'm the king of bongo, baby I'm the king of bongo bong | Ведь я — король бонго, малышка, я — властитель бонго-бонга, пою на ветру. |
| |
| Hear me when I come | Слышишь ли — я возвращаюсь, зову. |
| Hear me when I come, baby | Слышишь ли ты, когда возвращаюсь к тебе? |
| "King of the bongo, king of the bongo bong" | «Король бонго, король бонго-бонга», — мой клич. |
| Hear me when I come | Слышишь ли — я вновь на границе ночи и дня? |