Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Último Romance , исполнителя - Los Hermanos. Дата выпуска: 21.04.2014
Язык песни: Португальский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Último Romance , исполнителя - Los Hermanos. Último Romance(оригинал) |
| Eu encontrei quando não quis |
| Mais procurar o meu amor |
| E quanto levou foi preu merecer |
| Antes um mês e eu já não sei |
| E até quem me vê lendo o jornal |
| Na fila do pão, sabe que eu te encontrei |
| E ninguém dirá que é tarde demais |
| Que é tão diferente assim |
| Do nosso amor a gente é que sabe, pequena |
| Ah, vai |
| Me diz o que é o sufoco |
| Que eu te mostro alguém |
| A fim de te acompanhar |
| E se o caso for de ir à praia |
| Eu levo essa casa numa sacola |
| Eu encontrei e quis duvidar |
| Tanto clichê, deve não ser |
| Você me falou preu não me preocupar |
| Ter fé e ver coragem no amor |
| E só de te ver, eu penso em trocar |
| A minha TV, num jeito de te levar |
| A qualquer lugar que você queira |
| E ir aonde o vento for |
| Que pra nós dois |
| Sair de casa já é se aventurar |
| Ah, vai |
| Me diz o que é o sossego |
| Que eu te mostro alguém |
| A fim de te acompanhar |
| E se o tempo for te levar |
| Eu sigo essa hora e pego carona |
| Pra te acompanhar |
Последний Роман(перевод) |
| Я нашел это, когда я не хотел |
| Больше ищу свою любовь |
| И сколько это стоило того, |
| До месяца, и я больше не знаю |
| И даже те, кто видит, как я читаю газету |
| В очереди за хлебом ты знаешь, что я нашел тебя |
| И никто не скажет, что слишком поздно |
| что так отличается |
| Только мы знаем о нашей любви, детка |
| Ах, иди |
| Скажи мне, что такое удушье |
| Что я покажу тебе кого-то |
| Для того, чтобы сопровождать вас |
| А если дело идет на пляж |
| Я беру этот дом в сумке |
| Я нашел и хотел усомниться |
| Так много клише, этого не должно быть |
| Ты сказал мне не волноваться |
| Имейте веру и наблюдайте мужество в любви |
| И только чтобы увидеть тебя, я думаю о том, чтобы измениться |
| Мой телевизор, в некотором роде, чтобы взять вас |
| Где угодно |
| И иди туда, куда дует ветер |
| что для нас обоих |
| Покинуть дом — это уже приключение |
| Ах, иди |
| Скажи мне, что такое тишина |
| Что я покажу тебе кого-то |
| Для того, чтобы сопровождать вас |
| И если время займет вас |
| Я следую за этим временем и путешествую автостопом |
| Сопровождать вас |