| Levia (оригинал) | Гладкий (перевод) |
|---|---|
| The moon steers me | Луна ведет меня |
| Across the sea | По морю |
| Winds howl at me | Ветры воют на меня |
| Death’s mockery | Насмешка над смертью |
| Heavens drag me | Небеса тянут меня |
| Through winter’s dream | Через зимний сон |
| At night I rest | Ночью я отдыхаю |
| In withered sleep | В увядшем сне |
| Transverse the seas | Пересечь моря |
| Over the depths of the starless abyss | Над глубинами беззвездной бездны |
| To drown under her waves | Чтобы утонуть под ее волнами |
| Is to feel only emptiness | Это чувствовать только пустоту |
| The moon steers me | Луна ведет меня |
| Across the sea | По морю |
| Winds howl at me | Ветры воют на меня |
| Death’s mockery | Насмешка над смертью |
| Life sickens me | Жизнь меня тошнит |
| Inflamed instinct | Воспаленный инстинкт |
| Inside I bleed | Внутри я истекаю кровью |
| My flesh I eat | Моя плоть, которую я ем |
| How long have I breathed | Как долго я дышал |
| This air of stifling unrest? | Этот воздух удушающего беспокойства? |
| Should I cease to breathe | Должен ли я перестать дышать |
| And fall into her stillness? | И упасть в ее неподвижность? |
