| I’m fine, I’m fine so fine | Я в порядке — как гладь воды под ветром, я спокоен. |
| Don’t nobody ask me to unwind | Пусть никто не просит меня сбросить тяжесть дневную. |
| I’m fine, so fine | Я цел — неподвижное, солнечное стекло. |
| I’m good, I’m good so good | Я добр — и доброта во мне, как в янтаре застывшая. |
| Don’t nobody look under my hood | Никто не должен заглядывать в мой тайный, закопчённый мотор. |
| I’m good so good | Я хорош — до самого медного дна колокола. |
| What’s it to ya? | Что ж, что тебе с того? |
| How I’m doin, man I never even knew ya | Как я живу — ведь мы едва ли были даже знакомы. |
| Been a minute since I even run into ya | Сколько зим, сколько листьев прошло с тех пор, как столкнулись мы взглядом. |
| Now you’re lookin for a big hallelujah | И вот теперь ты ищешь у меня великое Аллилуйя. |
| But if you want the audio | Но если тебе нужен мой голос, живая запись, |
| Want the down low | Если ищешь несказанное, суть закулисья, |
| Here’s a couple things you oughta know | Вот несколько истин, что стоит узнать тебе. |
| I signed with a label | Я подписал контракт с лейблом — продал имя ветру. |
| Found out my brain was unstable | И обнаружил: мой мозг — зыбкая трясина. |
| Medicated just to get the fuck up out the label | Пил таблетки, чтобы вырваться из золотой клетки. |
| Can’t sleep cuz I worry bout my pops | Не сплю: в душе скребёт забота о старом отце. |
| Every time he callin me my heart stops | Всякий раз, когда он звонит — сердце рвётся в сторону бездны. |
| I’m okay | Я в порядке — как камень на дне реки. |
| Lost all of my money on the way | По пути растерял все монеты, что хранил с надеждой. |
| Add it to my flippin resume | Добавь это к перечню странных утрат моей биографии. |
| I’m subpar | Я посредственен — не сверкает во мне звезда. |
| Nevr gonna be a pop star | Никогда не стану идолом, глашатаем масс. |
| Hard enough bein who you ar | Достаточно трудно — быть тем, кто я есть, без ряси и масок. |
| To sum it up | Если кратко — |
| Because we’re running out of time | Потому что время, как медь, убывает с закатом. |
| Every single day is like warm sunshine | Каждый день — как тёплое солнце, багряное в ладони. |
| I’m fine, I’m fine so fine | Я в порядке — как гладкая сталь на рассвете. |
| Don’t nobody ask me to unwind | Пусть никто не просит меня сбросить кандалы. |
| I’m fine, so fine | Я цел — невесом и свободен. |
| I’m good, I’m good so good | Я добр — и доброта моя крепче гранита. |
| Don’t nobody look under my hood | Никто не тронь мой замасленный двигатель. |
| I’m good so good | Я хорош — как замок без ржавчины. |
| Definitely didn’t have a panic attack | Не было, слышишь, приступа страха — |
| When I was looking at my taxes as a matter of fact | Даже когда я вчитывался в хороводы налоговых строк. |
| My mental health is on the shelf but man I’m managing that | Моё душевное здоровье пылится на полке, но я управляюсь с ним, как кочевник с ветром. |
| By consuming every blooming bud that falls in my lap | Я срываю каждый свежий бутон, что падает в ладони с небес. |
| Look at that! I made my bed today, what a good boy | Смотри — сегодня я заправил постель, как примерный сын. |
| Look at that! I ate a vegetable, little bok choy | Смотри — я съел зелёную ветвь бок-чоя, как трава на заре. |
| It’s a wrap, take a nap, do a lap ‘round the neighborhood | Вот и всё — можно вздремнуть и обежать квартал, как призрак на ветру. |
| And forget about all of your little problems… for a minute | И забыть на миг свои мелкие беды — как стирает дождь рисунок на асфальте. |
| I been in it but I’m focusing on winning | Я пребыл во всём этом, но теперь держу прицел на победе. |
| This winter got me sinister I think my hair is thinning | Зима легла на меня тусклой тенью, и кажется, волосы мои редеют. |
| And I’m spending every minute in a prison I created | И каждую минуту я провожу в тюрьме, выстроенной собственным разумом. |
| Cause my mind evaporated when it fell onto the pavement | Ведь мой ум испарился, когда упал на раскалённый камень мостовой. |
| Oo Oo yeah they tried to brainwash me | О-о, да, они пытались промыть мне мозги, как дождь вымывает мел вдоль стены. |
| Snakes in the grass slimmin down the posse | Змеи в траве уменьшают круг моих спутников. |
| Gettin cut out like 1,2,3 | Меня вырезают, будто числа из старой бумаги: раз, два, три. |
| In the sunshine where you can come and find me | На солнце, где меня можно найти, как янтарную жилку в камне. |
| I’m fine, I’m fine so fine | Я в порядке — как тихая гладь на заре. |
| Don’t nobody ask me to unwind | Пусть никто не просит меня растаять, покинуть свой лёд. |
| I’m fine, so fine | Я цел — как плод, не тронутый ножом. |
| Zoodie doodie do breathe it in and breathe it out | Зуди-дуди-ду — вдохни и отпусти, пусть воздух сгорит в груди. |
| Spending all my days trying to find what it about | Трачу все свои дни, пытаясь постичь, в чём соль бытия. |
| Going with the flow while gripping on the wheel | Плыву по течению, сжимая руль, словно кости фортуны. |
| Missing out on sleep trying to be a big deal | Жертвую сном, чтобы стать значительнее, чем собственная тень. |
| Let me tell you how I’ve been if you got a few to kick it | Позволь рассказать, как я живу — если найдёшь минуту для странника. |
| Living on a cloud trying to focus on a vision | Я живу на облаке, пытаясь собраться в фокус мечты. |
| Never come down is the mission | Задача — не падать, не возвращаться на землю. |
| Tighten up the grip when I’m slippin | Сжимаю хватку, когда скольжу по льду забвения. |
| Never catch me trippin | Никогда не поймаешь меня в капкан случайных ошибок. |
| Alright breathe it in and breathe it out | Хорошо — вдохни и отпусти, пусть воздух ласкает грудь. |
| Find a little peace ain’t that what life about | Найди крупицу покоя — разве не в том суть жизни? |
| People come and go riding highs and lows | Люди приходят и уходят, как волны за горизонтом. |
| Running full pace so I never got a doubt | Бегу во весь дух, не позволяя сомнениям взять верх. |
| That I’m good, I’m good so good | Ведь я хорош — до самой глубокой жилы. |
| Don’t nobody look under my hood | Никто не должен тревожить мой внутренний механизм. |
| I’m good so good | Я хорош — как забытый храм под слоем снега. |