| Hey, how ya doin'? Sorry you can't get through | Как поживаете? Сожалеем, что вы не можете дозвониться. |
| Why don't you leave your name and your number | Оставьте своё имя и номер, |
| And we'll get back to you | И мы свяжемся с вами. |
| Hey, how ya doin'? Sorry you can't get through | Как поживаете? Сожалеем, что вы не можете дозвониться. |
| Why don't you leave your name and your number | Оставьте своё имя и номер, |
| And we'll get back to you | И мы свяжемся с вами. |
| | |
| Ain't got no time for | У меня нет времени на то, |
| What you think can be described as love | Что, по-твоему, зовётся любовью. |
| How could you hold on me, you're missing me, | Как ты мог цепляться за меня? Ты меня теряешь. |
| I've had enough | C меня довольно! |
| It's been so long | Я слишком долго ждала |
| Since you have treated me like I deserved | Должного к себе отношения. |
| So long, baby I'm gone, | Прощай, малыш, я ухожу, |
| You can leave a message for me after the tone | Можешь оставить мне сообщение после сигнала. |
| | |
| You called, I missed it | Ты звонил — я не слышала, |
| You called, I missed it | Ты звонил — я не слышала, |
| You called, and I missed it | Ты звонил, а я не слышала. |
| Never get back in, tired of listenin' | Тебе не дозвониться, небось уже устал слушать: |
| | |
| Hey, how ya doin'? Sorry you can't get through | Как поживаете? Сожалеем, что вы не можете дозвониться. |
| Why don't you leave your name and your number | Оставьте своё имя и номер, |
| And we'll get back to you | И мы свяжемся с вами. |
| Hey how ya doin' sorry we don't mean to be rude | Как поживаете? Извините, мы не хотим показаться грубыми, |
| Why don't you leave your name and your number | Но оставьте своё имя и номер, |
| And we'll get back to you | И мы свяжемся с вами. |
| | |
| I know that you keep calling my phone | Я знаю, что ты продолжаешь набирать мой номер, |
| But baby there ain't nobody home | Но, малыш, дома никого нет. |
| So won't you leave your name and your number? | Может, оставишь своё имя и номер? |
| And we'll get back to you | И с тобой свяжутся. |
| | |
| I'm through with wishin' things with you and me could be so good | Я больше не мечтаю о том, чтобы у нас с тобой всё наладилось. |
| Time to wake up or no make-ups can't make me a fool | Пора очнуться, я больше не поведусь на попытки примирения. |
| Too much history now it comes down to one thing | Наше богатое прошлое теперь сводится к одному: |
| So long, baby I'm gone, you can leave a message for me after the tone | Прощай, малыш, я ухожу, можешь оставить мне сообщение после сигнала. |
| | |
| You called, I missed it | Ты звонил — я не слышала, |
| You called, I missed it | Ты звонил — я не слышала, |
| You called, and I missed it | Ты звонил, а я не слышала. |
| Never get back in, tired of listenin' | Тебе не дозвониться, небось уже устал слушать: |
| | |
| Hey, how ya doin'? Sorry you can't get through | Как поживаете? Сожалеем, что вы не можете дозвониться. |
| Why don't you leave your name and your number | Оставьте своё имя и номер, |
| And we'll get back to you | И мы свяжемся с вами. |
| Hey how ya doin' sorry we don't mean to be rude | Как поживаете? Извините, мы не хотим показаться грубыми, |
| Why don't you leave your name and your number | Но оставьте своё имя и номер, |
| And we'll get back to you | И мы свяжемся с вами. |
| | |
| I know that you keep calling my phone | Я знаю, что ты продолжаешь набирать мой номер, |
| But baby there ain't nobody home | Но, малыш, дома никого нет. |
| So won't you leave your name and your number? | Может, оставишь своё имя и номер? |
| And we'll get back to you | И с тобой свяжутся. |
| | |
| [Missy Elliott:] | [Missy Elliott:] |
| Listen boy you can never play miss | Слушай, парень, игра у тебя не выйдет — промажешь, |
| Got my mind twisted | Ты запарил мне весь мозг. |
| Whenever I don't answer you be leavin' messages | Стоит мне не ответить, ты оставляешь сообщения. |
| You don't do me right cos' you got way to many kicks | И ты оказываешь мне медвежью услугу, ведь у тебя закидонов пруд пруди. |
| You get the wrong number “BRRR” it's unlisted | Ты ошибся номером, "Бррр" — такого адресата в твоей телефонной книге нет. |
| I'mma change my digits, I'mma keep you distant | Я поменяю номер, я буду держать тебя на расстоянии. |
| Oh now you want me back, you wanna pay a visit | О-о, теперь ты хочешь вернуть меня, хочешь зайти в гости. |
| You gettin' downtown “MMMM” click-click (yow) | Ты появляешься в городе, "Ммм", щёлк-щёлк. |
| Brand new song here yeah-yeah Missy with Little Mix | Новёхонький трек, да-да, Missy в дуэте с Little Mix. |
| Yeah I used to hold you down, I don't want you 'round | Да, раньше я тебя удерживала, а теперь не хочу видеть тебя рядом, |
| 'Cos I'll play that, you just saw me the clown | Я сыграю свою роль, а только что я перед тобой дурачилась. |
| Well it's over now | Что ж, всё кончено, |
| Yeah it's over now | Да, всё кончено, |
| And when you call, I'mma send you to my voicemail | И когда ты позвонишь, я переадресую тебя на голосовую почту. |
| | |
| Hey, how ya doin'? Sorry you can't get through | Как поживаете? Сожалеем, что вы не можете дозвониться. |
| Why don't you leave your name and your number | Оставьте своё имя и номер, |
| And we'll get back to you | И мы свяжемся с вами. |
| Hey how ya doin' sorry we don't mean to be rude | Как поживаете? Извините, мы не хотим показаться грубыми, |
| Why don't you leave your name and your number | Но оставьте своё имя и номер, |
| And we'll get back to you | И мы свяжемся с вами. |
| | |
| Never get back, never gonna get back | Я не перезвоню, никогда не перезвоню |
| Never get back, never gonna get back | Я не перезвоню, никогда не перезвоню |
| Never get back, never gonna get back | Я не перезвоню, никогда не перезвоню |
| Never get back, never gonna get back | Я не перезвоню, никогда не перезвоню |
| | |
| Never get back, never gonna get back | Я не перезвоню, никогда не перезвоню |
| Never get back, never gonna get back | Я не перезвоню, никогда не перезвоню |
| Never get back, never gonna get back | Я не перезвоню, никогда не перезвоню |
| Never get back, never.. | Я не перезвоню, никогда... |
| Never get back to you | Никогда не перезвоню тебе. |
| | |