| Dubhdarra, he’s a-sailing
| Дубхдарра, он плывет
|
| Far out in the blue ocean
| Далеко в синем океане
|
| Far beyond the misty mountain
| Далеко за туманной горой
|
| On the sun stream he’s riding with the wind
| На солнечном ручье он едет с ветром
|
| Lost in a million dips and hollows
| Потерянный в миллионе провалов и впадин
|
| Swallowed in the racing horses
| Проглотил скаковых лошадей
|
| Dubhdarra will always return
| Дубхдарра всегда вернется
|
| To take me up in his arms
| Чтобы взять меня на руки
|
| Angels hasten into the daylight
| Ангелы спешат в дневной свет
|
| As the shadows fade away
| Когда тени исчезают
|
| And the rainclouds move among the islands
| И тучи ходят среди островов
|
| Far down in Clew Bay
| Далеко в бухте Клю
|
| I am waiting, waiting on the white-shelled sand
| Я жду, жду на белоснежном песке
|
| In the sea garden drifting far out to sea
| В морском саду, дрейфующем далеко в море
|
| I’m sailing far out to sea
| Я плыву далеко в море
|
| Dubhdarra, he’s a-sailing
| Дубхдарра, он плывет
|
| Far out in the blue ocean
| Далеко в синем океане
|
| Flying canvas with the seagulls
| Летающий холст с чайками
|
| In the freedom of a kind and gentle wind
| На свободе доброго и нежного ветра
|
| Angels hasten into the daylight
| Ангелы спешат в дневной свет
|
| As the shadows fade away
| Когда тени исчезают
|
| And the rainclouds move among the islands
| И тучи ходят среди островов
|
| Far down in Clew Bay
| Далеко в бухте Клю
|
| I am waiting, waiting on the white-shelled sand
| Я жду, жду на белоснежном песке
|
| In the sea garden drifting far out to sea
| В морском саду, дрейфующем далеко в море
|
| I’m sailing far out to sea | Я плыву далеко в море |