| Gotta make a move to a town that's right for me | Пора мне двинуться — в город, что мне по сердцу созвучен, |
| Town to keep me movin', keep me groovin' with some energy | В город, где ритмом струится живая волна, и искрится моя тяга к движенью. |
| |
| Well, I talk about it, talk about it | Вот я вновь говорю — и слова мои будто в ладонях танцуют, |
| Talk about it, talk about it | Говорю и твержу, повторяя, как эхо в пустынном зале, |
| Talk about, talk about | Говорю, говорю — |
| Talk about movin' | Говорю о дороге, зовущей в рассыпчатый свет перемен. |
| |
| Gotta move on | Мне пора — за порог, туда, где пульсирует улица. |
| Gotta move on | Мне пора — отступить, где тропа растворяется в дымке. |
| Gotta move on | Мне пора — отпустить, чтобы след мой исчез за спиной. |
| |
| A-won't you take me to Funkytown? | О, не сопроводишь ли меня в Фанкитаун — в город музыкальных лучей? |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где ночи гудят, как река? |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где гибкую тень отбрасывают ритмы? |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где улицы — будто струны под пальцами дня? |
| |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где дышит асфальт и пульсует неон? |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где вены домов наполняет музыка? |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где сердце моё — как фонарь на ветру? |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где по асфальту скользит жажда жизни? |
| |
| Gotta make a move to a town that's right for me | Пора мне двинуться — в город, что мне по сердцу созвучен, |
| Town to keep me movin', keep me groovin' with some energy | В город, где ритмом струится живая волна, и искрится моя тяга к движенью. |
| |
| Well, I talk about it, talk about it | Вот я вновь говорю — и слова мои будто в ладонях танцуют, |
| Talk about it, talk about it | Говорю и твержу, повторяя, как эхо в пустынном зале, |
| Talk about, talk about | Говорю, говорю — |
| Talk about movin' | Говорю о дороге, зовущей в рассыпчатый свет перемен. |
| |
| Gotta move on | Мне пора — за порог, туда, где пульсирует улица. |
| Gotta move on | Мне пора — отступить, где тропа растворяется в дымке. |
| Gotta move on | Мне пора — отпустить, чтобы след мой исчез за спиной. |
| |
| A-won't you take me to Funkytown? | О, не сопроводишь ли меня в Фанкитаун — в город музыкальных лучей? |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где ночи гудят, как река? |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где гибкую тень отбрасывают ритмы? |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где улицы — будто струны под пальцами дня? |
| |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где дышит асфальт и пульсует неон? |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где вены домов наполняет музыка? |
| Won't you take me to Funkytown? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, где сердце моё — как фонарь на ветру? |
| Won't you take me to Funkytown, yeah? | Не отведёшь ли меня в Фанкитаун, о да? |
| |
| Won't you take me down to Funkytown? | Не уведёшь ли меня вниз по улочкам в Фанкитаун? |
| Won't you take me down to Funkytown? | Не уведёшь ли меня вниз по улочкам в Фанкитаун? |
| Won't you take me down to Funkytown? | Не уведёшь ли меня вниз по улочкам в Фанкитаун? |
| Won't you take me down to Funkytown? | Не уведёшь ли меня вниз по улочкам в Фанкитаун? |
| |
| (Won't you take me to) Funkytown? | (Не отведёшь ли меня в) Фанкитаун — где ночь растворилась в рассвете? |
| (Won't you take me to) Funkytown? | (Не отведёшь ли меня в) Фанкитаун — где шаг мой уносит как вихрь? |
| (Won't you take me to) Funkytown? | (Не отведёшь ли меня в) Фанкитаун — где свет светофора танцует на стенах? |
| (Won't you take me to) Funkytown? | (Не отведёшь ли меня в) Фанкитаун — где музыка держит меня на ладонях? |
| |
| Take me, won't you take me? | Забери меня — не хочешь ли стать ветром под моими крылами? |
| Take me, won't you take me? | Забери меня — не хочешь ли стать ветром под моими крылами? |
| Take me, (won't you take me) won't you take me? | Забери меня, (не отведёшь ли ты меня) — не понесёшь ли меня сквозь ночь? |
| Take me, (won't you take me) won't you take me? | Забери меня, (не отведёшь ли ты меня) — не понесёшь ли меня сквозь ночь? |
| |
| I wanna go (won't you take me) to Funkytown | Я жажду уйти (не взял бы меня с собой) в Фанкитаун, где всё начинается вновь, |
| I wanna go (won't you take me) to Funkytown | Я жажду уйти (не взял бы меня с собой) в Фанкитаун, где всё начинается вновь, |
| I wanna go (won't you take me) to Funkytown | Я жажду уйти (не взял бы меня с собой) в Фанкитаун, где всё начинается вновь, |
| I wanna go (won't you take me) to Funkytown | Я жажду уйти (не взял бы меня с собой) в Фанкитаун, где всё начинается вновь |