| Uhh, Food &Liquor
| Угу, еда и спиртное
|
| Yeah, my man said he wanted somethin real.
| Да, мой мужчина сказал, что хочет чего-то настоящего.
|
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real
| настоящий
|
| Somethin he could recognize, somethin he could feel.
| Что-то, что он мог распознать, что-то, что он мог чувствовать.
|
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel
| Чувствовать
|
| Baby girl said she was in the mood for somethin real.
| Малышка сказала, что у нее есть настроение для чего-то настоящего.
|
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real
| настоящий
|
| Somethin that could make her move
| Что-то, что могло бы заставить ее двигаться
|
| Somethin she could feel. | Что-то, что она могла чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel
| Чувствовать
|
| Lusssst… sometimes can override trusssst
| Lusssst… иногда может переопределить trusssst
|
| She said that’s why she gave it up My man said blood spilled out of everything he tou-chhhhed
| Она сказала, что поэтому она отказалась от этого Мой мужчина сказал, что кровь пролилась из всего, что он трогал
|
| He crushed everything he crushed
| Он сокрушил все, что сокрушил
|
| Ruined everything he loved, he just wanted to rushhhhh
| Разрушил все, что любил, он просто хотел рвануть
|
| Blamed it on the times bein rough
| Обвинил это в тяжелые времена
|
| Doin dirt, with the devil, chasin after the dusssst
| Делай грязь, с дьяволом, гонись за пылью
|
| Make a fussss, if it’s them, but we hushhh, if it’s us That’s why, my momma said she wanted somethin REAL.
| Поднимите шумиху, если это они, но мы ш-ш-ш, если это мы. Вот почему моя мама сказала, что хочет чего-то НАСТОЯЩЕГО.
|
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real
| настоящий
|
| Somethin she could be proud of, somethin she could FEEL.
| Что-то, чем она могла гордиться, что-то, что она могла ЧУВСТВОВАТЬ.
|
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel
| Чувствовать
|
| She said they so used to not havin nuttin real.
| Она сказала, что они так привыкли не есть настоящий орех.
|
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real
| настоящий
|
| That they don’t know how to act
| Что они не знают, как действовать
|
| They don’t know how to feel. | Они не знают, что чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel
| Чувствовать
|
| Lifffffe… ain’t meant to come around twiiiice
| Lifffffe... не должен возвращаться дважды
|
| Yeah, that’s why I gotta get it right
| Да, вот почему я должен сделать это правильно
|
| They said I got it honest now I gotta give it LIFE
| Они сказали, что я получил это честно, теперь я должен дать ему ЖИЗНЬ
|
| But sleep on it, that’s why God give you night
| Но спите на нем, поэтому Бог дает вам ночь
|
| I mean, I had a dream that, God gave me FLIGHT
| Я имею в виду, мне приснился сон, что Бог дал мне ПОЛЕТ
|
| Too fly for my own good so, God gave me plight
| Слишком летаю для моего же блага, поэтому Бог дал мне тяжелое положение
|
| If I wake up in the mornin now I gotta give 'em SIGHT
| Если я проснусь утром, теперь я должен дать им ЗРЕНИЕ
|
| Make 'em see, break 'em free, ain’t a G, sho’you right
| Заставь их увидеть, освободи их, это не G, ты прав
|
| The game is not to give 'em nuttin REAL.
| Игра заключается не в том, чтобы дать им НАСТОЯЩИЙ орех.
|
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real
| настоящий
|
| Nothin they could use, nuttin that they could FEEL.
| Ничего, что они могли бы использовать, ничего, что они могли ЧУВСТВОВАТЬ.
|
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel
| Чувствовать
|
| Give 'em a bunch of lies and teach 'em that it’s REAL.
| Дайте им кучу лжи и научите их, что это РЕАЛЬНО.
|
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real
| настоящий
|
| So that’s all that they a-know
| Так что это все, что они знают
|
| That’s all that they a-feel. | Это все, что они чувствуют. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel
| Чувствовать
|
| Struggle… yeah yeah, another sign that God love you
| Борьба ... да, еще один признак того, что Бог любит тебя
|
| Cause on the low, bein po', make you humble
| Причина на низком уровне, bein po ', сделай тебя смиренным
|
| Keep they names in my rhymes to try and keep them out of trouble
| Держите их имена в моих рифмах, чтобы попытаться уберечь их от неприятностей
|
| Cause bein po', also teach you how to hustle
| Причина bein po ', также научит вас суетиться
|
| All they want is some shoes or some rims for they bubble
| Все, что им нужно, это туфли или диски, потому что они пузырятся.
|
| Now that I got my own, I can hit them with a couple
| Теперь, когда у меня есть свои, я могу ударить их парой
|
| Couple, my homies so they ain’t got no reason to cuff you
| Пара, мои друзья, чтобы у них не было причин надевать на вас наручники
|
| That’s my plan, if I can, on the man, up above you
| Это мой план, если я могу, на человека над вами
|
| That’s why, I gotta give 'em somethin REAL.
| Вот почему я должен дать им что-то НАСТОЯЩЕЕ.
|
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real
| настоящий
|
| Somethin they could recognize, somethin they could FEEL.
| Что-то они могли распознать, что-то они могли ЧУВСТВОВАТЬ.
|
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel
| Чувствовать
|
| To my homies on the block I gotta give 'em somethin real.
| Моим корешам в квартале я должен дать им что-нибудь настоящее.
|
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real
| настоящий
|
| Somethin that’ll make 'em stop
| Что-то, что заставит их остановиться
|
| Somethin they can feel. | Кое-что они могут чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel. | Чувствовать. |
| feel
| Чувствовать
|
| Yo! | Эй! |
| For real, really real, yeah!
| По-настоящему, по-настоящему, да!
|
| Know what it is, woo!
| Знай, что это такое, ву!
|
| Baby girl said she was in the mood for somethin REAL.
| Малышка сказала, что у нее есть настроение для чего-то НАСТОЯЩЕГО.
|
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real. | настоящий. |
| real
| настоящий
|
| Let’s go!
| Пойдем!
|
| So real. | Так правдоподобно. |
| so real. | Так правдоподобно. |