| What if I faded away with no trace left behind?
| Что, если я исчезну без следа?
|
| You’d only hear fading words to let you know I’m fine
| Вы услышите только затухающие слова, чтобы сообщить, что я в порядке
|
| There’s no expectations, I’ll let go
| Нет ожиданий, я отпущу
|
| It’s all said and done with nothing left to show
| Все сказано и сделано, ничего не осталось показать
|
| There’s nothing left to show
| Больше нечего показывать
|
| Now this is all
| Теперь это все
|
| I have to give of myself
| Я должен отдать себя
|
| With my hopes wearing thin
| Мои надежды иссякли
|
| Now this is all
| Теперь это все
|
| I have left in pieces
| Я оставил на куски
|
| But just enough to begin again
| Но достаточно, чтобы начать снова
|
| Here I find myself retracing the steps of what could have been
| Здесь я обнаруживаю, что возвращаюсь к тому, что могло бы быть
|
| And I find myself reflecting on the moments I failed in
| И я ловлю себя на размышлениях о моментах, в которых я потерпел неудачу.
|
| I’m unwanted, disconnected, bruised and jaded
| Я нежеланный, отключенный, ушибленный и измученный
|
| I’m only spare parts but this heart will revive and beat again
| Я всего лишь запасные части, но это сердце возродится и снова забьется
|
| Now that you’ve faded away there’s no trace left behind
| Теперь, когда ты исчезла, не осталось и следа
|
| What’s left of these memories are frozen still in time
| То, что осталось от этих воспоминаний, застыло во времени
|
| There’s no expectations, I’ll let go
| Нет ожиданий, я отпущу
|
| It’s all said and done with nothing left to show
| Все сказано и сделано, ничего не осталось показать
|
| There’s nothing left to show
| Больше нечего показывать
|
| I’ll begin again | я начну снова |