| Pickney nah hold man again
| Пикни снова не держит человека
|
| Stiff titty nah hold man again
| Жесткая грудь снова держит мужчину
|
| Gyal, your money nah hold man again
| Гьял, твои деньги снова не держат человека
|
| A wha' a do it?
| Что делать?
|
| Tell dem say, a good hole a do it, gyal, a good hole a do it
| Скажи им, скажи, хорошая дыра, сделай это, гьял, хорошая дыра, сделай это.
|
| All some gyal a gwan, we know a good hole a do it
| Все какие-то гьял гван, мы знаем хорошую дыру, сделай это
|
| Gyal, a good hole a do it, good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, хорошая дыра, сделай это.
|
| All me see say nuff of dem a rail outta street
| Все, что я вижу, говорит, что это демка, это железная дорога с улицы
|
| Gyal, a good hole a do it, gyal, a good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, дьял, хорошая дыра, сделай это
|
| All some gyal a gwan, we know a good hole a do it
| Все какие-то гьял гван, мы знаем хорошую дыру, сделай это
|
| Gyal, a good hole a do it, good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, хорошая дыра, сделай это.
|
| All me see say nuff of dem a rail outta street
| Все, что я вижу, говорит, что это демка, это железная дорога с улицы
|
| Come make we talk 'bout property
| Давай поговорим о собственности
|
| Gyal, your sittin good, so anuh nothing if you’re cockity
| Гьял, ты хорошо сидишь, так что ничего, если ты дерзкий
|
| Watch a gyal a fret, mi gyal, try no bother matter she
| Смотри на гьял-ладу, ми-гьял, попробуй, не беспокойся, она
|
| 'Cause anuh you a put a gyal pon poverty
| Потому что ты поставил гьял на бедность
|
| Use a big piece of board and flatter she
| Используйте большой кусок доски и льстите ей
|
| Big foot Kim, and all the gyal weh name Natasha…
| Большая ступня Ким, и все девчонки зовут Наташу…
|
| She sit down and a chat you. | Она садится и болтает с тобой. |
| «Weh?» | «Что?» |
| Under the Cassia tree
| Под деревом кассии
|
| No matter dem because you know you nah kotch with she
| Неважно, дем, потому что ты знаешь, что ты нах с ней
|
| 'Cause you done know say…
| Потому что ты знаешь, скажи ...
|
| A good hole a do it, gyal, a good hole a do it
| Хорошая дыра, сделай это, гьял, хорошая дыра, сделай это.
|
| All some gyal a rail up, a good hole a do it
| Все некоторые гьял рельсы, хорошая дыра, сделай это.
|
| Gyal, a good hole a do it, good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, хорошая дыра, сделай это.
|
| All me see say nuff of dem a rail outta street
| Все, что я вижу, говорит, что это демка, это железная дорога с улицы
|
| Gyal, a good hole a do it, gyal, a good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, дьял, хорошая дыра, сделай это
|
| All some gyal a hype up, a good hole a do it
| Все какие-то гьялы, ажиотаж, хорошая дыра, сделай это.
|
| Gyal, a good hole a do it, good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, хорошая дыра, сделай это.
|
| All me see say nuff of dem a rail outta street
| Все, что я вижу, говорит, что это демка, это железная дорога с улицы
|
| Gyal, a your good hole!
| Гьял, твоя хорошая дырка!
|
| Anuh joke about that
| Аня шутка об этом
|
| 'Cause house and car, a your sittin give you that
| Потому что дом и машина, твое сидение дает тебе это
|
| Grab it up!
| Хватай!
|
| Gyal, 'cause you know your sittin fat
| Гьял, потому что ты знаешь свой сидячий жир
|
| 'Cause, from no gyal, you nah take no chat
| Потому что из-за гьяла ты не болтаешь
|
| Alright then
| Ладно
|
| Gyal, you know your sittin never kill no man, eeh?!
| Гьял, ты знаешь, что ты никогда не убиваешь никого, а?!
|
| Jump up and hold up unuh hand, eeh?!
| Подпрыгните и поднимите вверх руку, а?!
|
| 'Cause you know say you a true number one
| Потому что ты знаешь, что ты настоящий номер один
|
| Some gyal can’t sing 'cause dem —
| Некоторые гьялы не умеют петь, потому что они —
|
| Hey! | Привет! |
| Dem done
| Дем сделано
|
| Sing!
| Петь!
|
| Good hole a do it, gyal, a good hole a do it
| Хорошая дыра, сделай это, гьял, хорошая дыра, сделай это.
|
| All some gyal a rail up, a good hole a do it
| Все некоторые гьял рельсы, хорошая дыра, сделай это.
|
| Gyal, a good hole a do it, good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, хорошая дыра, сделай это.
|
| All me see say nuff of dem a rail outta street
| Все, что я вижу, говорит, что это демка, это железная дорога с улицы
|
| Gyal, a good hole a do it, gyal, a good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, дьял, хорошая дыра, сделай это
|
| All some gyal a hype up, a good hole a do it
| Все какие-то гьялы, ажиотаж, хорошая дыра, сделай это.
|
| Gyal, a good hole a do it, good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, хорошая дыра, сделай это.
|
| All me see say nuff of dem a rail outta street
| Все, что я вижу, говорит, что это демка, это железная дорога с улицы
|
| Hey!
| Привет!
|
| If a man slam dem two times, then dem gyal deh lucky
| Если мужчина ударит их два раза, то им повезет
|
| And if dem get something, it’s a box of Kentucky
| И если они что-то получат, это коробка Кентукки
|
| Everybody outta road know dem no lucky
| Все с дороги знают, что им не повезло
|
| Then how dem waan badman come play Stucky?
| Тогда как dem waan badman пришел играть в Stucky?
|
| Wait!
| Ждать!
|
| Your man gone, gyal, him haffi come back, eeh?!
| Твой мужчина ушел, дьяль, он, хаффи, вернулся, а?!
|
| 'Cause you know your good hole done have that lock, eeh?!
| Потому что ты знаешь, что у твоей хорошей дыры есть этот замок, а?!
|
| So, all some gyal a rail, no bother watch wha' dem a chat
| Итак, все некоторые гьял рельсы, не беспокойтесь о том, что чат
|
| From your sinting good, grab it up, 'cause you’re fat
| От твоего хорошего пения, хватай его, потому что ты толстый
|
| Good hole a do it, gyal, a good hole a do it
| Хорошая дыра, сделай это, гьял, хорошая дыра, сделай это.
|
| All some gyal a rail up, a good hole a do it
| Все некоторые гьял рельсы, хорошая дыра, сделай это.
|
| Gyal, a good hole a do it, good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, хорошая дыра, сделай это.
|
| All me see say nuff of dem a rail outta street
| Все, что я вижу, говорит, что это демка, это железная дорога с улицы
|
| Gyal, a good hole a do it, gyal, a good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, дьял, хорошая дыра, сделай это
|
| All some gyal a hype up, a good hole a do it
| Все какие-то гьялы, ажиотаж, хорошая дыра, сделай это.
|
| Gyal, a good hole a do it, good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, хорошая дыра, сделай это.
|
| Hey, Ever', bring down the riddim yah fi me nuh
| Эй, Эвер, спусти риддим, я, я, ну,
|
| So, gyal your good good, your goody goody good good
| Так что, детка, ты хороша, хороша, хороша, хороша, хороша.
|
| Gyal, your good good, your goody goody good good!
| Гьял, молодец, молодец, молодец!
|
| Your good good, your goody goody good
| Ваш хороший хороший, ваш хороший хороший хороший
|
| So, gyal your good good, your goody goody good
| Так что, детка, ты хороша, хороша, хороша, хороша.
|
| Gyal, your good good, your goody goody good good
| Гьял, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
|
| Gyal, your good good, your goody goody good good!
| Гьял, молодец, молодец, молодец!
|
| Gyal, your good good, your goody goody good
| Гьял, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
|
| Gyal, your good good, your goody goody good good
| Гьял, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
|
| Well then, a good hole a do it, gyal, a good hole a do it
| Ну тогда, хорошая дыра, сделай это, гьял, хорошая дыра, сделай это.
|
| All some gyal a rail up, a good hole a do it
| Все некоторые гьял рельсы, хорошая дыра, сделай это.
|
| Gyal, a good hole a do it, good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, хорошая дыра, сделай это.
|
| All some gyal a gwan and a rail outta street
| Все какие-то гьял гван и рельсы с улицы
|
| Gyal, a good hole a do it, gyal, a good hole a do it
| Гьял, хорошая дыра, сделай это, дьял, хорошая дыра, сделай это
|
| All some of dem flip up, and a good hole a do it
| Все некоторые из них переворачиваются, и хорошая дыра делает это.
|
| Gyal, a good hole a do it… | Гьял, хорошая дырка, сделай это… |