| Quero você pra mim
| я хочу тебя для меня
|
| Eu não posso
| Я не могу
|
| Eu não vou dividir você com mais com ninguém, não
| Я не поделю тебя ни с кем другим, нет.
|
| Quero você pra mim
| я хочу тебя для меня
|
| Eu não posso
| Я не могу
|
| Eu não vou dividir você com mais com ninguém, não
| Я не поделю тебя ни с кем другим, нет.
|
| Quero você pra mim
| я хочу тебя для меня
|
| Eu não posso
| Я не могу
|
| Eu não vou dividir você com mais com ninguém, não
| Я не поделю тебя ни с кем другим, нет.
|
| Eu passo mal quando você não me liga
| Мне плохо, когда ты мне не звонишь
|
| Me deixa louca, só de lembrar me excita
| Это сводит меня с ума, меня просто заводит одно воспоминание
|
| Descontrolada esperando uma mensagem
| Из-под контроля в ожидании сообщения
|
| Dizendo: ''Desce, já to na sua garagem''
| Говорит: "Слезай, он уже в твоем гараже"
|
| Dentro do carro, o cinto já ta de lado
| В машине ремень уже сбоку
|
| O rádio já tá ligado, aumento o ar condicionado
| Радио уже включено, включите кондиционер
|
| Arrepiado, deixa o farol ligado
| Мурашки по коже, оставьте фары включенными
|
| O vidro embaçado
| Запотевшее стекло
|
| O banco tá encostado
| Банк склоняется
|
| Teu cheiro me deixa maluca
| Твой запах сводит меня с ума
|
| Quero te morder, me deixa nua
| Я хочу укусить тебя, сделай меня голым
|
| Larguei o freio, não quero conselho
| Я отпустил тормоз, мне не нужен совет
|
| Sou toda sua…
| Я вся твоя...
|
| Teu cheiro me deixa maluca
| Твой запах сводит меня с ума
|
| Quero te morder, me deixa nua
| Я хочу укусить тебя, сделай меня голым
|
| Larguei o freio, não quero conselho
| Я отпустил тормоз, мне не нужен совет
|
| Sou toda sua…
| Я вся твоя...
|
| Quero você pra mim
| я хочу тебя для меня
|
| Eu não posso
| Я не могу
|
| Eu não vou dividir você com mais com ninguém, não
| Я не поделю тебя ни с кем другим, нет.
|
| Quero você pra mim
| я хочу тебя для меня
|
| Eu não posso
| Я не могу
|
| Eu não vou dividir você com mais com ninguém, não
| Я не поделю тебя ни с кем другим, нет.
|
| Quero você pra mim
| я хочу тебя для меня
|
| Eu não posso
| Я не могу
|
| Eu não vou dividir você com mais com ninguém, não
| Я не поделю тебя ни с кем другим, нет.
|
| Quero você pra mim
| я хочу тебя для меня
|
| Eu não posso
| Я не могу
|
| Eu não vou dividir você com mais com ninguém, não
| Я не поделю тебя ни с кем другим, нет.
|
| Eu passo mal quando você não me liga
| Мне плохо, когда ты мне не звонишь
|
| Me deixa louca, só de lembrar me excita
| Это сводит меня с ума, меня просто заводит одно воспоминание
|
| Descontrolada esperando uma mensagem
| Из-под контроля в ожидании сообщения
|
| Dizendo: ''Desce, já to na sua garagem''
| Говорит: "Слезай, он уже в твоем гараже"
|
| Dentro do carro, o cinto já ta de lado
| В машине ремень уже сбоку
|
| O rádio já tá ligado, aumento o ar condicionado
| Радио уже включено, включите кондиционер
|
| Arrepiado, deixa o farol ligado
| Мурашки по коже, оставьте фары включенными
|
| O vidro embaçado
| Запотевшее стекло
|
| O banco tá encostado
| Банк склоняется
|
| Teu cheiro me deixa maluca
| Твой запах сводит меня с ума
|
| Quero te morder, me deixa nua
| Я хочу укусить тебя, сделай меня голым
|
| Larguei o freio, não quero conselho
| Я отпустил тормоз, мне не нужен совет
|
| Sou toda sua…
| Я вся твоя...
|
| Teu cheiro me deixa maluca
| Твой запах сводит меня с ума
|
| Quero te morder, me deixa nua
| Я хочу укусить тебя, сделай меня голым
|
| Larguei o freio, não quero conselho
| Я отпустил тормоз, мне не нужен совет
|
| Sou toda sua…
| Я вся твоя...
|
| Quero você pra mim
| я хочу тебя для меня
|
| Eu não posso
| Я не могу
|
| Eu não vou dividir você com mais com ninguém, não
| Я не поделю тебя ни с кем другим, нет.
|
| Quero você pra mim
| я хочу тебя для меня
|
| Eu não posso
| Я не могу
|
| Eu não vou dividir você com mais com ninguém, não
| Я не поделю тебя ни с кем другим, нет.
|
| Quero você pra mim
| я хочу тебя для меня
|
| Eu não posso
| Я не могу
|
| Eu não vou dividir você com mais com ninguém, não
| Я не поделю тебя ни с кем другим, нет.
|
| Quero você pra mim
| я хочу тебя для меня
|
| Eu não posso
| Я не могу
|
| Eu não vou dividir você com mais com ninguém, não
| Я не поделю тебя ни с кем другим, нет.
|
| Eu não vou dividir mais você
| Я больше не буду делить тебя
|
| Não, não | Нет нет |