| Le soleil s’est levé pour cette nouvelle journée d'été,
| Солнце взошло для этого нового летнего дня,
|
| La nuit étoilée, parsemée s’en est allée,
| Звездная, пунктирная ночь ушла,
|
| Le marchand de sable hier soir nous a oublié,
| Песочный человек прошлой ночью забыл нас,
|
| Tant pis nous dormirons sur celui de la jetée.
| Жаль, что мы будем спать на той, что на пирсе.
|
| Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
| Э-о, послушай, добро пожаловать в его величество свет,
|
| Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière.
| О, послушайте, фламенко делает ее еще более гордой.
|
| Les vapeurs s'évaporent surtout celles alcoolisées,
| Пары испаряются, особенно алкогольные,
|
| Seul reste le souvenir tenace d’une nuit bien occupée,
| Остается лишь воспоминание о напряженной ночи,
|
| Pas vraiment toujours sage, laissant de côté Morphée,
| Не всегда мудр, оставив Морфея в стороне,
|
| Quel plaisir sur cette plage d’aller enfin la retrouver.
| Какое удовольствие на этом пляже наконец найти ее.
|
| Comment pourrait-on faire, comment choisir pour expliquer,
| Как мы могли бы сделать, как выбрать, чтобы объяснить,
|
| Si les mots ont un sens, lequel élire pour vous situer,
| Если слова имеют значение, какое из них выбрать, чтобы расположить вас,
|
| La splendeur la grandeur de cette dernière journée passée,
| Великолепие и величие минувшего дня,
|
| Le rythme seul du flamenco pour cet hommage peut y arriver.
| Только ритм фламенко для этой дани может сделать это возможным.
|
| Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
| Э-о, послушай, добро пожаловать в его величество свет,
|
| Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière. | О, послушайте, фламенко делает ее еще более гордой. |