| Life is short short brother
| Жизнь коротка, брат
|
| Ain’t it de truth?
| Разве это не правда?
|
| And there is no other
| И нет другого
|
| Ain’t it de truth?
| Разве это не правда?
|
| You got to rock that rainbow
| Вы должны качать эту радугу
|
| While you still got your youth
| Пока у тебя еще есть молодость
|
| Ain’t it the solid truth?
| Разве это не чистая правда?
|
| Was a guy named Adam
| Был парень по имени Адам
|
| Ain’t it the solid truth?
| Разве это не чистая правда?
|
| Said «Now look here madam»
| Сказал: «Теперь посмотри сюда, мадам»
|
| Ain’t it de truth?
| Разве это не правда?
|
| «You got to bite that apple
| «Ты должен укусить это яблоко
|
| While you still got your tooth»
| Пока у тебя еще есть зуб»
|
| Ain’t it the mellow truth?
| Разве это не сладкая правда?
|
| Lord gave us wine and gin
| Господь дал нам вино и джин
|
| To drown our troubles in
| Чтобы утопить наши проблемы в
|
| What’s all this talk of sin?
| К чему все эти разговоры о грехе?
|
| Rise and shine
| Восстань и сияй
|
| And fall in line
| И встать в очередь
|
| Get that new religion
| Получить эту новую религию
|
| Ain’t it de truth?
| Разве это не правда?
|
| 'Fore you is dead pigeon
| «Перед тобой мертвый голубь
|
| Ain’t it de truth?
| Разве это не правда?
|
| 'Cause when you laid horizontal
| Потому что, когда ты лежал горизонтально
|
| In that telephone booth
| В той телефонной будке
|
| There’ll be no breathin' spell
| Не будет передышки
|
| It’s only natural
| Это естественно
|
| Ain’t it the gospel truth?
| Разве это не евангельская истина?
|
| Life is short short brother
| Жизнь коротка, брат
|
| Ain’t it de truth?
| Разве это не правда?
|
| And there is no other
| И нет другого
|
| Ain’t it de truth?
| Разве это не правда?
|
| So if you don’t love livin'
| Так что, если вы не любите жить
|
| Then you’re slightly uncouth
| Тогда ты немного неотесанный
|
| Ain’t it the dignified truth?
| Разве это не достойная правда?
|
| Said that gal DuBarry
| Сказал, что гал Дюбарри
|
| Ain’t it de truth?
| Разве это не правда?
|
| «Love is cash and carry
| «Любовь — это наличные
|
| Ain’t it de truth?»
| Разве это не правда?»
|
| «You got to shake it down
| «Вы должны встряхнуть его
|
| Or mix it up with vermouth»
| Или смешайте с вермутом»
|
| Ain’t it the visible, visible truth?
| Разве это не видимая, видимая истина?
|
| Life is a ripplin' brook
| Жизнь - это бурлящий ручей
|
| Man is a fish to cook
| Человек - это рыба, которую нужно приготовить
|
| You got to bait your hook
| Вы должны наживить свой крючок
|
| Rise and shine
| Восстань и сияй
|
| And cast your line
| И бросьте свою линию
|
| You got to get your possum
| Вы должны получить своего опоссума
|
| Ain’t it de truth?
| Разве это не правда?
|
| While you still in blossom
| Пока ты еще в цвету
|
| Ain’t it de truth?
| Разве это не правда?
|
| That went for Delilah
| Это было для Далилы
|
| Cleopatra and Ruth
| Клеопатра и Руфь
|
| Them babes did mighty swell
| Их детки сильно набухли
|
| They rang that Jezebel
| Они позвонили той Иезавели
|
| Ain’t it the gospel truth?
| Разве это не евангельская истина?
|
| It’s the truth
| Это правда
|
| The truth
| Правда
|
| It’s the solid
| Это твердое тело
|
| Mellow truth | Мягкая правда |