| Enigma
| Энигма
|
| Mmh, mmh
| Ммм, ммх
|
| Mmh, mmh
| Ммм, ммх
|
| Hey, hey, ah
| Эй, эй, ах
|
| J’bosse avec le boss donc c’est logique si ça fait «boum» (si ça fait «boum»)
| Я работаю с боссом, так что имеет смысл, если будет "бум" (если будет "бум")
|
| J’fais des showcases, tu fais des boums (ah)
| Я делаю витрины, ты делаешь бум (ах)
|
| Tout l’bât' sous haut débit, là, j’gère une pute vraiment débile (hey)
| Всего наилучшего под широкополосным доступом, я управляю действительно глупой шлюхой (эй)
|
| Client fidèle qui attend déjà vers midi pile (ah)
| Лояльный клиент, который уже ждет около полудня (ах)
|
| Elle bosse dur à la salle, j’la regarde pas dans les yeux
| Она усердно работает в спортзале, я не смотрю ей в глаза
|
| Toi, tu marches jamais tout seul, t’as pas juste peur que de Dieu (mmh, mmh)
| Ты, ты никогда не ходишь один, ты не просто боишься Бога (мм, мм)
|
| Ta, ta vie est grave endettée (mmh, mmh)
| Твоя, твоя жизнь в большом долгу (мм, мм)
|
| Belek, il pleut des bastos, 3.4, c’est pas tout l’temps l'été
| Белек, сильный дождь, 3,4, не всегда лето
|
| En survêt' sur le terrain mais j’suis pas v’nu m’entraîner (ah)
| В спортивных костюмах на поле, но я не пришел на тренировку (ах)
|
| H24, on est ouverts, même quand ils viennent enquêter (hey, hey)
| 24 часа, мы открыты, даже когда они приходят расследовать (эй, эй)
|
| Encaisser, encaisser (ah)
| Наличные, наличные (ах)
|
| Tu payes si tu casses, j’en allume un dans l’VTC (ah)
| Ты платишь, если сломаешься, я зажгу один в ВТК (ах)
|
| En survêt' sur le terrain mais j’suis pas v’nu m’entraîner (hey)
| В спортивных костюмах на поле, но я не пришел на тренировку (эй)
|
| H24, on est ouverts, même quand ils viennent enquêter (mmh, mmh, hey, pah, pah)
| H24, мы открыты, даже когда они придут расследовать (мм, мм, эй, тьфу, тьфу)
|
| Encaisser, encaisser (mmh, mmh)
| Наличные, наличные (ммч, ммч)
|
| Tu payes si tu casses, j’en allume un dans l’VTC
| Вы платите, если сломаетесь, я зажигаю один в VTC
|
| J’suis dans la tess, à cinq dans la caisse
| Я в тессе, пять в коробке
|
| T’as un truc à F, tiens, j’t’envoie l’adresse
| У тебя есть дело в F, ну, я посылаю тебе адрес
|
| J’ai plusieurs puces (brr), j’ai plusieurs Symacom (grr)
| У меня несколько чипов (брр), у меня несколько Symacom (грр)
|
| Même si tu pousses, on a d’quoi t’mettre d’accord
| Даже если вы будете настаивать, у нас есть о чем договориться
|
| Belek, si c’est pas moi, c’est un d’mes reufs qui réplique (brr)
| Белек, если это не я, то один из моих братьев отвечает (брр)
|
| Les autres, ils sont pas fous, ils évitent d’envoyer des piques (ah)
| Остальные, они не сумасшедшие, они избегают посылать спайки (ах)
|
| Gros, j’te serre la main mais ça veut pas dire qu’on est potes (pah)
| Чувак, я пожимаю тебе руку, но это не значит, что мы друзья (тьфу)
|
| Elle t’a fait du mal, le frère, y en a d’autres
| Она сделала тебе больно, братан, есть и другие
|
| En survêt' sur le terrain mais j’suis pas v’nu m’entraîner (ah)
| В спортивных костюмах на поле, но я не пришел на тренировку (ах)
|
| H24, on est ouverts, même quand ils viennent enquêter (hey, hey)
| 24 часа, мы открыты, даже когда они приходят расследовать (эй, эй)
|
| Encaisser, encaisser (ah)
| Наличные, наличные (ах)
|
| Tu payes si tu casses, j’en allume un dans l’VTC (ah)
| Ты платишь, если сломаешься, я зажгу один в ВТК (ах)
|
| En survêt' sur le terrain mais j’suis pas v’nu m’entraîner (hey)
| В спортивных костюмах на поле, но я не пришел на тренировку (эй)
|
| H24, on est ouverts, même quand ils viennent enquêter (mmh, mmh, hey, pah, pah)
| H24, мы открыты, даже когда они придут расследовать (мм, мм, эй, тьфу, тьфу)
|
| Encaisser, encaisser (mmh, mmh)
| Наличные, наличные (ммч, ммч)
|
| Tu payes si tu casses, j’en allume un dans l’VTC (hey)
| Вы платите, если сломаетесь, я зажгу один в VTC (эй)
|
| Encaisser, encaisser
| Обналичить, обналичить
|
| Encaisser, encaisser | Обналичить, обналичить |