| Revelation (оригинал) | Открытие (перевод) |
|---|---|
| Get loud | Громче |
| I need a revelation | Мне нужно откровение |
| I can’t go on faith alone anymore | Я больше не могу идти по вере один |
| I got a big hope | У меня есть большая надежда |
| That there’s a home somewhere | Что где-то есть дом |
| Work it out and win me over | Сделай это и покори меня |
| Win me over, spell it out | Завоевать меня, произнести это по буквам |
| Bring me closer, through the flood of doubt | Приблизь меня сквозь поток сомнений |
| I need a revelation | Мне нужно откровение |
| To find a way to begin again | Чтобы найти способ начать заново |
| Give us the gift of persuasion | Дайте нам дар убеждения |
| To be better men | Быть лучшими мужчинами |
| We need a revelation | Нам нужно откровение |
| We need a better plan | Нам нужен лучший план |
| Fighting for liberation | Борьба за освобождение |
| The new dawn of man | Новый рассвет человека |
| Break out | Прорыв |
| We want an exploration | Мы хотим исследовать |
| A place we’ve never been before | Место, где мы никогда не были |
| You gotta shout out | Ты должен кричать |
| New expectations | Новые ожидания |
| So kill the doubt and win me over | Так что убей сомнения и завоюй меня |
| Win me over, spell it out | Завоевать меня, произнести это по буквам |
| Bring me closer, through the flood of doubt | Приблизь меня сквозь поток сомнений |
| I need a revelation | Мне нужно откровение |
| To find a way to begin again | Чтобы найти способ начать заново |
| Give us the gift of persuasion | Дайте нам дар убеждения |
| To be better men | Быть лучшими мужчинами |
| We need a revelation | Нам нужно откровение |
| We need a better plan | Нам нужен лучший план |
| Fighting for liberation | Борьба за освобождение |
| The new dawn of man | Новый рассвет человека |
