| Six O'clock (оригинал) | Шесть часов (перевод) |
|---|---|
| Media is your umbilical cord | Медиа – это ваша пуповина |
| its keeps you alive with a steady diet of lies | это держит вас в живых с устойчивой диетой лжи |
| mind control broadcast from media | трансляция управления разумом из СМИ |
| it keeps you alive | это держит вас в живых |
| steady diet of lies | постоянная диета из лжи |
| mind control broadcast direct from their agenda | контроль над разумом транслируется прямо из их повестки дня |
| through your eyes and ears and into your habits | через ваши глаза и уши и в ваши привычки |
| it keeps you complacent | это держит вас в покое |
| you invite the enemy into your home | вы приглашаете врага в свой дом |
| daily insemination with filth | ежедневное осеменение грязью |
| all the lies, fucked up values | вся ложь, испорченные ценности |
| the culture of degredation | культура деградации |
| you still wonder where it comes from | вы все еще удивляетесь, откуда это |
| its in you | это в тебе |
| they feed you shit and you eat it night and day | они кормят тебя дерьмом, и ты ешь его день и ночь |
| you rape yourself for them | ты насилуешь себя за них |
| subdue yourself for them | подчиняйся им |
| rape yourself for them | изнасилуй себя за них |
| you do their work for them | вы делаете их работу за них |
